Поиск по сайту:

МОСТ ИЗ ПРОШЛОГО / МIСТ З МИНУЛОГО

Мера Николая Скрыпника

Александр КАРЕВИН 25.01.2012 01:11

...Жизнь становилась невыносимой. Она теряла всякий смысл. А раз так – то выход оставался только один...

Он покинул заседание. Вышел на улицу. Медленно пересек площадь. Вошел в здание, где работал последние месяцы. Поднялся в рабочий кабинет. Сел за письменный стол. Написал короткую записку. Потом достал револьвер и направил его себе в грудь. Через секунду прозвучал выстрел... Так окончил свой жизненный путь Николай Скрыпник. 25 января исполняется 140 лет со дня рождения этого деятеля. Достаточный повод, чтобы поговорить о нем подробнее.
 
Он родился на Екатеринославщине, в слободе Ясиноватой, в семье железнодорожного служащего. Учился в Изюмском реальном училище, но был исключен оттуда за ведение революционной пропаганды. Экзамены сдавал потом экстерном, чтобы получить право на поступление в Петербургский технологический институт.
 
В институт поступил, однако и там проучился недолго. Уже с первого курса Скрыпника отчислили за участие в студенческой демонстрации. Случилось это в марте 1901 года. А дальше – закружилось, понесло...
 
Скрыпник примкнул к социал-демократам. С головой ушел в революционную деятельность. Был арестован. Приговорен к ссылке в Сибирь. Бежал. Продолжил революционную деятельность. Вновь был арестован. Опять приговорен к ссылке. Снова бежал. Продолжил революционную деятельность. Был арестован... И так далее. Известие о Февральской революции застало его в очередной ссылке – в Тамбовской губернии...
 
В мае 1917 года Николай Алексеевич приехал в Петроград и спустя несколько месяцев принял участие в Октябрьской революции. В конце того же года по личному указанию Ленина он отправляется на Украину, где входит в состав первого советского правительства республики, а в марте 1918 года возглавляет его. Здесь и проявилось в первый раз непомерное властолюбие Скрыпника.
 
Возглавляемое им правительство (Народный секретариат) являлось фиктивным. Задумывая его создание, большевики наивно надеялись убедить немцев (с ними шли тогда переговоры о мире) признать “народных секретарей” законной властью на Украине. Но у Германии уже были собственные марионетки, на роль которых охотно согласились деятели Центральной Рады.
 
К моменту назначения Николая Алексеевича председателем Народного секретариата Брестский мир был подписан. По его условиям красногвардейские отряды покидали Украину. Германская армия уже заняла Киев и продолжала двигаться на восток. “Украинскому советскому правительству” не оставалось ничего другого, как бежать из страны.
 
В начале апреля 1918 года председатель Народного секретариата явился в Москву. Никакими реальными полномочиями он не обладал. Но когда услышал от Иосифа Сталина (советского наркома по делам национальностей): “Достаточно наигрались в правительство и республику, кажется, хватит, пора бросать игру”, обиделся и подал жалобу в Совнарком.
 
Кое-кто из биографов Николая Алексеевича усматривает в этом отстаивание им суверенитета Украины. На самом деле все было проще. Суверенитет тут ни при чем. Народный секритариат суверенным не являлся. Скрыпнику всего лишь не хотелось расставаться с высокой, пусть и не имеющей пока реального значения (но кто знает, что будет потом?) должностью.
 
Впрочем, действительность диктовала свои условия. Народный секретариат все равно ликвидировали. А Николая Алексеевича направили на другой участок работы – в ЧК, заведующим отделом по борьбе с контрреволюцией.
 
Об этом периоде жизни Скрыпника его “национально сознательные” поклонники вспоминать не любят. Но факт есть факт: он являлся одним из проводников политики красного террора. Любое инакомыслие Николай Алексеевич считал достаточным основанием для репрессий. Как-то ему поручили “разгрузить” Бутырскую тюрьму, переполненную заключенными. Недолго думая, борец с контрреволюцией приказал расстрелять более трех тысяч человек, большинство из которых отношения к контрреволюции не имели и содержались за решеткой как заложники, из-за своего непролетарского происхождения.
 
Те же методы деятельности (не по форме, а по сути) перенес он позднее на Украину, где последовательно занимал посты наркома внутренних дел, юстиции и, наконец, с февраля 1927 года - просвещения. Последняя должность оказалась самой важной в карьере Скрыпника. Из-за проводимой в то время политики тотальной украинизации наркомату просвещения придавалось огромное значение. Помимо системы образования Скрыпнику подчинялись научные учреждения, учреждения культуры, издательства, пресса. И все это он должен был украинизировать.
 
Любопытно, что для самого Николая Алексеевича украинский язык родным не являлся. Как, впрочем, и для почти всех жителей бывшей Малороссии. Создававшийся преимущественно в Галиции, с использованием множества заимствований из польского, немецкого, других языков, украинский язык (который не следует путать с малорусским наречием) был понятен в основном галичанам, привыкшим жить бок о бок с поляками и немцами. В начальный период украинизации (будучи еще наркомом юстиции) Скрыпник сам признавал, что владеет этим языком слабо. И хотя говорить по-украински он пытался, но, по свидетельству очевидцев, получалось это у него настолько плохо, что речи наркома вызывали у окружающих только насмешки.
 
Однако язык он выучил. И, оказавшись по должности во главе украинизаторских процессов, принялся навязывать их силовыми методами всем. Учебные заведения принудительно переводили на украиноязычное обучение. На украинском же по приказу наркома велась работа государственных и общественных учреждений, театров, концертных организаций, средств массовой информации. Библиотекам запрещалось выписывать не на украиском языке более чем 25% литературы. Ограничили подписку даже на общесоюзную партийную газету “Правда” (как на русскоязычную).
 
Под непосредственным руководством Николая Алексеевича приняли новые правила украинского правописания, насколько возможно сильнее отгораживавшие украинский язык от русского. Речь даже велась о переходе на латинский алфавит, но такая мера, требующая многих финансовых затрат, признана была пока преждевременной.
 
Всех недовольных украинизацией преследовали, применяя различные методы воздействия на них вплоть до открытых репрессий. Русскоязычным украинцам Скрыпник вообще отказывал в праве на существование, объявив их “жертвами русификации” и вознамерившись “помочь” этим “жертвам” “вернуться” к “родному” украинскому языку.
 
Поскольку в народе украинизаторские потуги властей не встречали поддержки, нарком опирался на выходцев из Галиции. Уже к концу 1925 года в республике орудовала 50-тысячная армия “национально сознательных” галичан, расставляемых на ключевые посты и прежде всего в системе образования. С каждым годом их количество увеличивалось. Но новому наркому просвещения этого показалось мало. Он выдвинул проект переброски из Галиции в УССР ровно половины тамошних учителей, вдобавок к уже имеющимся. Галичанами был плотно обсажен аппарат наркомата. Им поручали самые важные участки работы. Так, директором Географического института был назначен Степан Рудницкий, директором Института истории – Матвей Яворский, Института философии – Владимир Юринець и т.д.
 
Поддерживаемые Скрыпником пришельцы вели почти неприкрытую войну против русского языка. Например, назначенный директором Украинского института лингвистического образования Иван Сияк запретил в своем учреждении всякое общение по-русски. Когда один из студентов (великорус по происхождению) посмел нарушить запрет, над ним устроили “общественно-показательный суд” и исключили из института.
 
Все эти меры не являлись чем-то особенным, новым. Ту же политику проводил предшественник Николая Алексеевича в наркомпросе Александр Шумский (которого, между прочим, Скрыпник и “подсидел”, освобождая “теплое” место для себя).
 
Новым был лишь культ личности Скрыпника.
 
Его публично прославляли как великого ученого, выдающегося государственного деятеля, славного революционера, мудрого руководителя, крупного специалиста в марксистско-ленинской теории и даже первого в мире(!) разработчика научной теории национального вопроса. Помимо постов наркома просвещения и члена Политбюро ЦК КП(б)У Николай Алексеевич занимал должности директора Всеукраинской ассоциации марксо-ленинских институтов, главного редактора Украинской советской энциклопедии, председателя Ассоциации историков и прочая, прочая, прочая. Он учил писателей и журналистов писать, ставил задания перед учеными, вмешивался в работу Академии наук и оценивал труд академиков, давал указания педагогам, не оставил своей заботой и хлебозаготовки. В республике было предпринято многотомное издание его сочинений (“Возомнил себя украинским Лениным”, - скажет о нем потом Иосиф Сталин).
 
Возжелав стать академиком, Николай Алексеевич, несмотря на отсутствие высшего образования, добился принятия Академией наук соответствующего решения и, кажется, не собирался останавливаться на достигнутом.
 
Апогея культ Скрыпника достиг в январе 1932 года, когда отмечалось его 60-летие. Торжественное заседание по этому поводу с участием всей властной верхушки республики прошло в Харьковском оперном театре. Более четырехсот статей, посвященных юбиляру, появилось в украинской прессе. В Харькове его именем назвали улицу. В Киеве прошла выставка “60 лет жизни и этапы революционной борьбы Н.А.Скрыпника”. В честь Николая Алексеевича назвали ряд учебных заведений, переименовали село, учредили специальные стипендии, создали фонд строительства эскадрильи имени Н.Скрыпника...
 
Правда, первый “звоночек” прозвенел для него тогда же. Многочисленные “просьбы трудящихся” (у которых, надо полагать, не было других забот) наградить “выдающегося большевика” орденом Ленина в Кремле проигнорировали.
 
...Тучи над Скрыпником сгустились в феврале 1933 года. ОГПУ неожиданно арестовало личного секретаря наркома – галичанина Николая Эрстенюка и обнаружило у него на квартире секретные документы из наркомата. Вряд ли Эрстенюк был шпионом (в чем его обвиняли). Скорее всего, дело было в халатном отношении самого наркома к хранению бумаг, не предназначенных для широкого пользования.
 
Однако перепуганный Скрыпник поспешил отмежеваться от приближенного. В специальном приказе он объявил, что давно уже не доверял Эрстенюку. Поступок являлся откровенно глупым и убедить в прозорливости Скрыпника никого (чекистов особенно) не мог. Зачем тогда Николай Алексеевич держал галичанина в личных секретарях, если давно не доверял ему?
 
Дальше – больше. Украинизаторская ретивость Скрыпника стала вызывать недовольство Сталина. Приступая к украинизации, коммунистический режим строил планы мировой революции. Кремль собирался привлечь на свою сторону деятелей украинского движения в Галиции, с их помощью устроить революцию в Польше, откуда она потом должна была распространиться далее.
 
Однако в начале 1930-х годов окончательно выяснилось, что надежды на мировую революцию в ближайшем будущем реализоваться не смогут. Вместо триумфального шествия большевизма по планете приходилось готовиться к долговременному противостоянию с капиталистическим окружением. Нужно было укреплять СССР. Украинизация же его только расшатывала. Поэтому, не отменяя украинизаторскую политику совсем, в Кремле решили сбавить темп. Из Москвы пошли указания на допущенные украинизаторами перегибы.
 
Скрыпник отреагировал в присущей ему манере – всю вину свалил на подчиненных. Оказалось, что властолюбивый, славолюбивый, амбициозный деятель в то же время не умеет нести ответственность за собственные просчеты. В Кремле это видели.
 
В конце февраля 1933 года Николая Алексеевича освободили от обязанностей наркома просвещения, переведя на формально более высокий, но в той ситуации менее самостоятельный пост заместителя председателя Совнаркома УССР и председателя Госплана республики. Одновременно началось негласное расследование деятельности Наркомпроса.
 
Недостатков выявлялось все больше. Скрыпника стали критиковать. Сначала – в узком кругу, потом – публично. Привыкший к славословиям из уст подхалимов, он превратился в объект для нападок и даже насмешек. Николай Алексеевич расстерялся. Он пытался оправдываться, затем каялся, унижался. Просил дать ему возможность еще поработать (т.е. умолял оставить его на ответственном посту), чтобы исправить допущенные ошибки. Следует учесть, что в то время смещение с высокой должности еще не означало гибели. Это будет позднее. Опальные руководители (Каменев, Зиновьев, Бухарин, Рыков) получали хорошую работу, сохраняли многие привелегии. Они лишались только власти.
 
Однако Скрыпник уже не мог без всеобщего поклонения, не видел для себя иной судьбы, кроме как в ранге вождя. А изгнание с властного Олимпа приближалось неотвратимо...
 
Судный день настал 7 июля 1933 года. На заседании Политбюро ЦК КП(б)У был поднят вопрос о выводе Николая Алексеевича Скрыпника из состава этого руководящего органа. Освобождение от обязанностей члена правительства следовало за принятым решением автоматически. Это была катастрофа. Жизнь без власти являлась для Скрыпника невыносимой. Она теряла всякий смысл. А раз так – выход оставался только один...
 
Позднее, после смерти партийного фанфарона в кругах украинской эмиграции стали поговаривать о самоискупляющей ценности его самоубийства. Дескать, маленькая револьверная пуля, направленная им в себя, на весах истории перевесит все его прегрешения. Думается, это неверно. Не перевесит!
 
И еще одно замечание. За несколько лет до трагической развязки Скрыпник принимал активное участие в травле других впавших в немилость высокопоставленных функционеров (Рыкова, Шумского и др.). Они тоже каялись, просили не лишать их должностей, дать шанс искупить вину на прежнем месте работы. Но Скрыпник среди прочих (даже впереди многих прочих) отказывал им в последнем шансе, ставил под сомнение искренность кающихся, был к ним беспощаден. Перед смертью он столкнулся с тем же, но уже по отношению к себе. Зло, сделанное Николаем Алексеевичем, начало к нему возвращаться. Нет сомнения, что через несколько лет его ожидала пуля в тюремном застенке - тот самый расстрел, на который когда-то обрек он тысячи людей.
 

Выстрелив в себя, Скрыпник лишь ускорил развитие событий. Истинность библейского изречения “Какою мерою мерите, такою и вам отмеряно будет” он ощутил на себе. Ощутил в полной мере.

Оставить комментарий Комментариев: 37
оукраинец-сиб. | 28.01.2012

Историк | 27.01.2012

Вики:
"Євген Харлампійович Чикаленко ...

=============================

Пан Историк, Вы такой умный.

А расскажите тут, пожалуйста, какой чин в масонской-украинской пирамиде, возглавляемой Михайлой Грушевским (который в свою очередь был в подчинении у европейских "братьев") занимал этот Чикаленко?

оукраинец-сиб. | 28.01.2012

поліщук | 27.01.2012

умнику_______

1 А почему вас все устраивает в русском языке, заимствований в котором из других языков больше чем в украинском?
2 За что вы ненавидите украинский язык?

=================================

Врать и переворачивать с ног на голову нехорошо.

В русском лит.яз., действительно, много заимствований в виде иноязычных научно-технических слов. Повседневная же лексика затронута заимствования гораздо меньше.

В антирусской "ридной мове" произведена массовая замена, имеющей древнерусские корни, повседневной малороссийской лексики на польско-кованую. Чтоб создать язык отличный от русского.

С чего это мовное орудие украинского сепаратизма мы должны любить?

А малороссийское наречие, южную ветвь великого русского языка, мы, более-менее грамотные русские люди, любим и всячески приветствуем - как свой же, русский же, язык.

Это свидомиты подлинно народную речь Малой России - малороссийское наречие - ненавидят, всячески преследуют и оплёвывают, обзывая змоскаленным суржиком и т.п., т.к. оно весьма сходно с великорусским наречием и русским лит.языком и шибко отличается от антирусского политического конструкта "ридной мовы".

Полищук, снимите и выкиньте свой крестик!
Вы - не православный человек, а украинский волк, прикрывающийся шкурой сожранной им русской православной овечки с целью совратить и пожрать остальное стадо.

umnik-историк | 27.01.2012

Историк, ну вы такой смешной...

Рассказываете сказки о том, как за 200 рублей, презентованных якобы Гегело Комарову тот за границей издал 4-ёх томник словаря.
--

И сказки те же, что у большкевиков про Чекаленко, который якобы был великим меценатом, типа купца Морозова , которые якобы давал деньги на революцию.

Правда последний, как выяснилось, дал всего 24 тысячи рублей
да ещё страховку своей жизни подарил актрисе Андреевой на 100 тысяч пред тем, как, будучи старовером,
в Париже якобы застрелился...
--
И умиляют сказочки про Фонд Чекаленко,
который до боли напоминает нынешние фонды,

например, Freedom House, Польско-Американский Фонд Свободы, Фонд Конрада Аденауера, Фонд Роберта Боша, Польский Фонда Роберта Шумана, и прочие...

Деньги на всю эту шушеру для финансирования развала России,
на финансирование сепаратизма для развала Российской империи всегда давали из-за рубежа...

Без финансовой поддержки австрийских властей НИКОГДА бы не было никаких австроукраинцев в Галиции,

и всех этих Просвiт, в особенности...

Так бы и были русинами, руськими...

Если бы не большевики, которые отрабатывали зарубежные деньги, не было бы никакой Украины в Малороссии.

Вам ли, кормящемуся на те же деньги, этого не знать, историк?

Историк | 27.01.2012

Вики:
"Євген Харлампійович Чикаленко (* 9 (21) грудня 1861, Перешори, Одеська область — † 20 червня 1929, Чехія) - визначний громадський діяч, благодійник, меценат української культури, агроном, землевласник, видавець, публіцист.

Родом із села Перешори Ананьївського повіту Херсонської губернії.

Освіту здобув у Харківському університеті (природничий відділ), де був діяльним в українській студентській громаді й у драгоманівському радикальному гуртку (керівник В.Мальований), за участь в якому був заарештований (1884) і перебував 5 років під наглядом поліції в с. Перешорах.

У 1894 переїхав до Одеси, а в 1900 — до Києва, де включився в громадське життя.

Був меценатом різних починів: на його гроші видано «Русско-український словарь» Уманця-Комарова (Львів, 1893—1898), він допомагав журналу «Киевская Старина», даючи нагороду (1000 крб) за найкраще написану історію України та сплачуючи гонорари за українські твори письменства, друковані в «Киевской Старине»; організував при НТШ у Львові фонд ім. Мордовця для допомоги українським письменникам, фінансував тижневик РУП «Селянин» у Львові, став головним фундатором «Академічного Дому» у Львові (25 000 крб), заохочуючи наддніпрянську молодь їхати на студії до Львова."

Историк | 27.01.2012

Умнику
Да-а, сейчас вам только и остается, что посмеяться - над своими высосаными из пальца аргументами :(

"Витоки одеської “Просвіти” - в діяльності одеської української “Громади”. Діяла вона з 1870-х років під проводом історика Леоніда Смоленського – випускника історико-філологічного факультету Київського університету. На хвилі революційних подій 25 листопада 1905 року було створено “Українське товариство “Просвіта” в Одесі”. Тоді ж затвердили статут організації. Головою Товариства обрали лікаря Івана Луценка, заступником голови – Сергія Шелухіна. До правління Товариства увійшли Ф. Гаврилко, М. Клименко, Л. Ковальчук, І. Липа, Д. Сігаревич, О. Фісак, О. Фісун і інші. Всього в організації було 158 членів. Лави поповнювались новими членами і одним з них був правознавець Михайло Комаров (1844-1913). На цьому етапі діяльності просвітяни діяли відповідно до статуту, тобто “допомагали культурно-просвітницькому розвитку українського народу в Одесі”. Найвагомішим здобутком “Просвіти” стало видання українських газет “Народна справа” і “Вісті”, які нажаль проіснували не довго. Вже в резолюції від 31 березня 1908 року одеський генерал-губернатор Іван Миколайович Толмачов заборонив використання «малороссийского наречия» на засіданнях Товариства, а згодом в 1909 році заборонив і саме Товариство."
http://www.odnb.odessa.ua/view_post.php?id=126

"Більше того, лист вказує на те, що не лише спогади студентської юності зв’язували М.Ф.Комарова і В.П.Гегело, а спільна справа, в якій частину матеріальних витрат взяв на себе Василь Гегело. Меценатській акції В.П.Гегело повинне було передувати листування, в якому вияснялися і узгоджувалися фінансові питання. Василь Петрович пише: “Посилаю тобі ще 200 крб. на “Словарь”, бажаю тобі довести його до кінця. Може, ще потребується на яке добре діло грошей, то пиши, буду радий запомогти, скільки зможу”. “Ще 200 крб.” означає, що раніше якісь кошти булиним пожертвувані на виданнязгаданого “Словаря”.
Мова в листі йде про вже виданий на той часТовариством ім. Т.Шевченка у Львові перший том (А-К) “Словаря російсько-українського”, який зібрали й упорядкували М.Уманець і А.Спілка, тобто, Михайло Комаров (колись працював в Умані і тому взяв такий псевдонім) і Одеська (Адеська) Громада."
http://www.ukrterra.com.ua/developments/history/su/shvydko_gegelo.htm

"Для того, щоб уберегти ювіляра від недоброго ока російських каральних органів, навіть в опублікованому у Львові (тобто в іншій на той час країні) звіті «Просвіти» його дійсне ім’я замасковане псевдонімом «Михайло Комар». Саме у Львові (оскільки в Росії це зробити не вдалося) впродовж 1893–1898 рр. Михайло Федорович Комаров разом із колективом мовознавців-аматорів, які об’єдналися під загальним псевдонімом А.Спілка, тобто «Адеська спілка», видає ґрунтовну лексикографічну працю — 4-томний «Словарь російсько-український»."
http://www.spadshina.com/ua/narodoznavstvo/great-people/Mikhail Komarov

"Стояв Комаров і біля витоків місцевої української лексикографії, згуртувавши всіх, хто був зацікавлений в укладанні російсько-українського словника. «...Одеська українська громада, — читаємо у Агатангела Кримського, — систематично збиралася в нього, щоб вислуховувати... оброблений матеріал, робити зауваження і, спільними силами, додатки». Результатом цих потуг став чотиритомний «Словарь російсько-український», який «зібрали і впорядкували М.Уманець і А.Спілка» (тобто М.Комаров і його гурток), а випустила в 1893 — 1898 рр. львівська друкарня Наукового товариства ім. Шевченка коштом Євгена Чикаленка. «Як би було добре, — звертався до Комарова Михайло Коцюбинський, — коли б услід за цим словарем випустили ви другий — українсько-російський! Це може б не така вже була велика й трудна робота, але не менш корисна і потрібна». Михайло Федорович працював і в цьому напрямку, проте реалізувати новий задум не вдалося; картотека пізніше загинула разом з багатьма іншими матеріалами архіву Комарових."
http://www.day.kiev.ua/290619?idsource=41751&mainlang=ukr

Историк | 27.01.2012

Владу
ПоЂздъ = поїзд (С. Жел.), инодї про залїзницю — потяг (С. Жел.)
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

Потяг, -гу, м.
1) Влеченіе, побужденіе, стремленіе. У його потяг до танців та до скоків. Рк. Левиц.
2) Доходъ, прибыль. Нема потягу. НВолын. у.
3) ПоЂздъ.
4) Ремень у сапожниковъ, которымъ придерживается сапогъ или доска на колЂняхъ. Вас. 161.
5) Длинная и узкая полоса бураковъ или иного посЂва, далеко потянувшаяся въ поле. Рк. Левиц.
6) мн. Потягиваніе. Потяги напали мене. НВолын. у. (Лобод.).
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)

Вы очень внимательны - польский язык действительно славянский, а поскольку украинский - тоже, у них обоих много лексики, происходящей из общих корней.
Кстати, в этот список можно внести и чешские, и словацкие, и белорусские слова - они тоже происходят от общеславянской основы и содержат слова из вашего списка.

К сожалению, о современном русском языке этого не скажешь - он оказался намного дальше от общеславянской основы, утратив многие слова, общие с другими современными славянскими языками :(

umnik-историк | 27.01.2012

Историк, опять смешите..

Особенно смешно, как в Одессе с её многонациональным говором Комаров собирал фольклёр...

А издавался словарь в австрийской Галиции.
А Одесская громада собирала по копейке деньги, как рабочие Ленину на революцию. :)

А деньги ему на издание давали, как Марксу Энгельс, или товарищи по учёбе,

типа, Ленин жил в эмиграции на партийные взносы...

Эти сказки уже не проходят...

Большевики, эсеры - любимые проекты английской разведки...



Всю эту шушеру оплачивали из-за рубежа...

Ну, вам ли не знать, историк...:)

Историк | 27.01.2012

мнику
Вики:
"Михайло Федорович Комаров (*23 січня 1844, слобода Дмитрівка Павлоградського повіту — †19 серпня 1913, Одеса) — український письменник, бібліограф, критик, фольклорист, перекладач і лексикограф...
В Одесі М. Комаров продовжив роботу над російсько-українським словником. Це була тяжка і напружена праця. Один із активних членів «Одеської Громади» Євген Чикаленко у спогадах пише: «Словарна комісія під головуванням „Комара“ збиралася раз на тиждень і працювала протягом кількох років». Результати цієї роботи під назвою «Словар російсько-української мови» були видані у Львові заходами Товариства ім. Т. Г. Шевченка. Протягом 1893—1898 рр. вийшло 4 томи «Словника», на яких було зазначено: «Зібрали і впорядкували М. Уманець і А. Спілка», тобто М. Комаров і «Одеська (Адеська) Громада». Фінансували це видання Є. Чикаленко та товариш М. Комарова по Харківському університету Василь Гегело."

Настоящий галицкий нацюк - издал, зараза, свой словарь во Львове - это же непростительное преступление :(

Влад - историку | 27.01.2012

Да, мне очень жаль, что многие национально-свидомые украинизаторы не попали в свое время к Мыколе Хвылевому (он же - чекист Николай Фитилев) на мушку маузера!

А что касается ссылок, то недавно я был на вокзале Варшава-Центральная. И понял, откуда взялось новоукраинское слово "потяг"!
Как впрочем, и многие другие слова:
Изюм Rodzynki
Мир Świat
Карандаш Ołówek
Красный czerwony
Оранжевый Pomarańcza
Носки skarpetki
Юбка spódnica
Понять rozumieć
Мел kreda
Спокойной ночи dobranoc
Приятного аппетита Smacznego
Суеверие zabobon
Шляпа kapelusz
Спасатель ratownik
Сделать zrobić
Январь Styczeń
Февраль Luty
Апрель Kwiecień
Июнь Czerwiec
Июль Lipiec
Август Sierpień
Сентябрь Wrzesień
Ноябрь Listopad
Декабрь Grudzień
Год rok
Неделя Tydzień
Утро ranok
Oświetlenie – освітлення
Światło - світло
Święto - свято
Dzienny - денний
Róślina - рослина
Zapobiegać - запобігати
Wykonać - виконати
Pewny – певний
Zgoda - згода
Zgodny - згодний
Związek – зв’язок
Obowiązek – обов’язок
Należy - належить
Dosyć- досить
Uszkodzić - пошкодити
Użytek - вжиток
Używać - вживати
Wykorzystować - використувати
Stosować - стосуватися
Dobrze – добре)
Liczyć – лічити
Można - можна
Odrodzenie - відродження
Rachować - рахувати
Ratować - рятувати
Rada - рада
Urzęd - уряд
Mieszkać – мешкати
Rzecz - річ
Spółka - спілка
Spół- - спів-
Szmatek - шматок
Cisnąc - тиснути
Mocny - міцний
Wada - вада
Sprawa - справа
Pierwszy - перший
Osobisty - особистий
Przykład - приклад
Kochać - кохати
Dmuchać - дмухати
Własciwy – властивий
Odpowiedalność - відповідальність
Szukać - шукати
Wybaczyć - вибачити
Towarzystwo - товариство
Albo - або
Powinny - повинен
Trzymać - тримати
Wychowanie - виховання
Kwiatka - квітка
Pogodzić się - погодитися
Zrada - зрада
Godny - гідний
Godzina - година
Dosięgnenie - досягнення
Zlączenie - злучення
Pociąg - потяг
Cięgarz - тягар
Istnąć – існувати
Mowa - мова
Reszta - решта
Obiecać - обіцяти
Gromada - громада
Szlachetny - шляхетний
Majetność - маєток
Budynek - будинок
Budować - будувати
Skronia - скроня
Jakiś, ktoś тощо – якийсь, хтось тощо
Praca - праця
Uroda - врода
Wierstwa - верства
Tak – так (да)
Pozbawić - позбавити
Pralny - пральний
Trwały - тривалий
Musić – мусити
Staw - ставок
Potwora - потвора
Przekład - переклад
Przekonanie - переконання
Kształt - кшталт
Chłopiec - хлопець
Uwaga - увага
Jednać - єднати
Kierować - керувати
Kielech - келих
Robić - робити
Poszana - пошана
Szanować - шанувати
Spadek - спадщина
Proponować - пропонувати
Samotność - самотність
Otrzymać - отримати
Wczynek - вчинок
Zrazek - зразок
Dodać - додати
Budowa - будова
Dbać - дбати
Borg – борг
Zaraz - зараз
Ale - але
Wietać - вітати
Obraza - образа
Pytać - питати
Miasto - місто
Ciekawy - цікавий
Słownik - словник
Brudny - брудний
Trochi - трохи
Czerwony – червоний
Trzeba – треба
Rozmowa - розмова
Nawiet - навіть
Chciwy - хтивий
Spodziewać się - сподіватися
Brakować - бракувати
Ulubiony - улюблений
Możliwy - можливий
Świadomy - свідомий
Następny - наступний
Promień - промінь
Ślub – шлюб
Barwa - барва
Śpiew - спів
Ruch - рух
Wlaśnie - власне
Przyjemny - приємний
Oczewisty - очевистий
Niż – ніж
Szaleny - шалений
Ponurzenie - занурення
Grono - гроно
Rók - рык
Bawić - бавити
Smak - смак
Przygoda - пригода
Pragnąć - прагнути
Rodowód - родовід
Świadectwo - свідоцтво
Prowadzić - провадити
Dokladny - докладний
Nadzieja - надія
Cierpnąć - терпнути
Zwyczajny - звичайний
Papier – папір

umnik-историк | 27.01.2012

Историк, не смешите,
всё становится понятно
, если
поинтересоваться, где был издан цитируемый вами словарь:
И кто занимался языковым творчеством...
Всё, как говорил М.С. Грушевский и И.М.Стешенко


Уманець М., Спілка А. Словарь російсько-український. Т.№ 1-4 в 1 кн. Львів. 1925.

У 1893-1898 рр. у Львові вийшов друком "Словарь російсько-український" М. Уманця та А. Спілки.
Організатором словникової праці був М. Комаров (М. Уманець і А. Спілка - псевдоніми, перший - М. Комарова, другий - коллектив його співавторів).

Ну с Комаровым понятно, обыкновенный, как бы сейчас сказали,
грантоед, такой же, как и Грушевский, на содержании у австрийцев.
Ну. что-то вроде вас...

НО особенно интересен не афиширующий себя "коллектив його співавторів"...

И уши этого коллектива торчат всё оттуда же, из австрийской Галиции...
---
====
Оттуда же из Галиции и перекочевали всё эти языковые новшества...

поліщук | 27.01.2012

умнику_______

1 А почему вас все устраивает в русском языке, заимствований в котором из других языков больше чем в украинском?
2 За что вы ненавидите украинский язык?

Историк | 27.01.2012

И еще:

- Сказуемое = присудок. С. Пар. Гр. См. Ст.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

-МЂстоименіе = замісцмення (Ос.), заіменник (Гр. Ог. і См. Ст.).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

- Предлогъ = 1. вимовка (С. Л.), од(від)мова, одмовка (д. Отговорка). 2. приключка (С. З.), притока. — Він шукає приключки. — Хочеш пожерти нас і тепер думаєш, що найшов притоку. Фр. 3. грам. — приіменник. (С. Жел. Гр. См. Стоц.).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

- Прилагательное (имя) = приложник (Гр. См. Ст.), примення (Ос.).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

- Кавычка, частїше мн. кавычки = лапки (знак „ “).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

Лапка, -ки, ж.
1) Ум. отъ лапа.
2) Подвижной и неподвижный брусокъ въ станкЂ для тесанія. Сумск. у.
3) Поперечная перекладина къ двумъ стойкамъ въ токарнЂ. Сумск. у.
4) Клинообразная дощечка, употребляемая гребенщиками при нарЂзываніи зубьевъ гребней. Вас. 164.
5) Въ ткацкомъ станкЂ то-же, что и підніжок. МУЕ. III. 24.
6) Ловушка. Вх. Пч. II. 7.
7) мн. Лапки. Родъ узора для вышиванія.
8) мн. Кавычки.
9) мн. Котячі лапки. Раст.: a) Erigeron acre. Лв. 98. б) Trifolium arvense. Лв. 102.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)

- Запятая = кома, ковика. — Не минайте анї титли, нїже тиї коми, все розберіть, та й спитайте тодї себе: що ми? К. Ш.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

Кома, -ми, ж. Запятая. Читайте од слова до слова: не минайте а ні титли, а ні тії коми. Шевч. 214.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко).

Из всех слов только "прийменник" фигурирует в дореволюционных словарях как "примення".

Вывод - "лингвистам" типа Каревина (который и является автором приведенных цитат http://russian.kiev.ua/books/kraskar/dus/dus02.shtml ) следует, как говаривал профессор Преображенский, заняться своими непосредственными обязанностями вместо того, чтобы мочиться мимо унитаза :(

Историк | 27.01.2012

Умнику
На все такие "изследования" типа ваших цитат здесь и на Великороссе (откуда вы и переносите их сюда :(
http://www.velykoross.ru/1238/

я отвечаю всегда просто - приведите-ка список слов "с немецкого, и с польского, и с латинского языка" или галицких, которые внедрены галичанами в 20-е годы и употребляются в современном украинском.
Как правило после такой просьбы приводят пару терминов из лингвистики или медицины, анализ которых показывает, что появились они гораздо раньше.

Напр., упомянутые тут слова можно найти в дореволюционных словарях:

- Существительное (имя) = мення (Ос.), іменник (Гр. См. Ст.).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

- Числительное имя = числовник (Гр. См. Ст. Гр.), числівник (С. Жел.).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

- Препинаніе = припинка; притика. — Ледача шкапа скрізь припинки має. н. пр. — Знаки препинанія, препинательные = знаки роздїлові: протинка, крапка з протинкою, двокрапка, крапка, знак виклику, знак питайний (або з. питання), знак наведення, з. сполучення, Г. См. Ст.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

- Мужескій = мужеський, чоловічий.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

Чоловічий, -а, -е.
1) ЧеловЂческій, человЂчій. Ном. заг. № 482. Хиба твій вік такий, як чоловічий. К. Іов. 22.
2) Мужской, мужескій, принадлежащій, свойственный женатому мужчинЂ. Ой нате вам, парубочки, парубоцтво моє, а я вже пійду в чоловічу раду. Мет. 230. Чоловічі голови без шапок чорніли, наче недавно пооране поле. Левиц. І. 14. Це молитва чоловіча, бо її читають, як поміра чоловік, а як жінка, то читається в їх друга. Драг. 37.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)

- Женскій = жіночий, жіноцький. С. Аф. З. — Жіноча річ коло припічка. н. пр. — Женскій полъ = жінки, жінота, жонота, жінва, біла челядь. С. Л. — На вулицї жінва черінями (купами) сидить. С. Л. – Коли Турки воювали, білу челядь забирали. н. д.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

Жіночий, -а, -е. Женскій. Жіноча річ коло припічка. Ном. № 9039. Нате вам, дівочки, дівування моє! А вже ж я піду в жіночу раду. Мет. 231. Жіночі примхи. МВ. І. 38.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)

Ну и т.д. :(

umnik-историк | 27.01.2012

Историк, если вы не согласны с тем,
как реагировала на австрийско-польскую галицьку мову "партийная и шире - русская среда на украинский язык",
то приведём высказывания о мове М.С. Грушевского и И.М.Стешенко:
===============================

Мову испоганили переделывавшие её искусственно большевики и приглашённые ими галицаи (мовознавци) вместе с Грушевским.
---
...М.С.Грушевский вынужден был оправдываться,
заявлять, что хотя язык, который он пытается насадить на Украине,
действительно многим непонятен,
«много в нём такого, что было применено или составлено на скорую руку и ждёт, чтобы заменили его оборотом лучшим»,

но игнорировать этот «созданный тяжкими трудами» язык, «отбросить его, спуститься вновь на дно и пробовать, независимо от этого «галицкого» языка,

создавать новый культурный язык из народных украинских говоров приднепровских или левобережных, как некоторые хотят теперь,

- это был бы поступок страшно вредный, ошибочный, опасный для всего нашего национального развития»

======

Вступился за новый язык и деятель из российской Украины И.М.Стешенко, будущий генеральный секретарь (министр) просвещения в правительстве Центральной Рады.

По его мнению,
«национально-сознательные» галичане просто вынуждены были взяться за создание нового литературного языка, поскольку украинцы российской части Украины этим заниматься не хотели.

Коренных жителей Центральной и Восточной Украины, «даже сознательных патриотов», вполне устраивал русский язык.
Для них в сочинении особого украинского языка «не было нужды».

«И вот галицкие литераторы берутся за это важное дело. Создаётся язык для институций, школы, наук, журналов.
Берется материал и с немецкого, и с польского, и с латинского языка, куются и по народному образцу слова, и всё вместе дает желаемое - язык высшего порядка.

И, негде правды деть, много в этом языке нежелательного, но что было делать?

Впрочем, уверял Стешенко,
язык получился «не такой уж плохой».

В том, что он непривычен для украинцев, нет ничего страшного.

umnik-историк | 27.01.2012

Историк, не смешите....
Я даже повторюсь, как изобреталась и навязывалась галицаями мова.
=======
Вряд ли можно переоценить значение сделанного с Украиной при Кагановиче.

Язык, созданный в Галиции австро-польскими "языковедами" в несколько дополненном виде был утверждён в УССР в качестве державной мовы.

Его не любили, не признавали родным, но учить и употреблять его вынуждены были все.

Как подчёркивает современный публицист (опять же из числа "национально-сознательных"):
"Ни одна демократическая власть не достигла бы либеральными методами таких успехов на протяжении такого короткого промежутка времени"

Бумерангом политика Кагановича ударила и по его подручным.
Беспрестанная борьба с русским языком, постоянное "очищение" от русизмов стали навязчивой идеей в "национально-сознательной" среде, сказывались на психике любителей "рідной мови".
--
Многие из них заболели "мовной сверхболячкой".
--
Обнаружив "неблагонадёжное" слово («русизм"), устранив его, заменив другими, мовознавцы вскоре начинали сомневаться – достаточно ли новое слово отделяется от русского языка, свободно ли оно от "русификаторских" влияний?

Под подозрение попадали даже слова, совершенно непохожие на русские, так как они могли быть созданы с учетом принятых в русском языке правил словообразования. Следовала новая замена, а за ней - новые сомнения и так до бесконечности.


=====
Та же картина наблюдалась в терминологии.

Старые грамматические термины, выработанные киевскими учёными,
"филологов со сверхболячкой" не устраивали,
так как те же термины были приняты в русской грамоте.
======---=======

Срочно требовалось придумать что-либо новое.

1)Так, "имя существительное" превратилось в "ім`я суще", затем в "сущиник",
"йменник", "іменник".

2) "Имя прилагательное", стало "ім`ям приложним", потом "ім.`ям призначним", "ім.`ям прикметним",
"прикметником".

3) Такую же эволюцию совершили "местоимение" («містоімення" - "містойменник" - "заіменник – "займенник"),

4) "имя числительное" («ім`я числове" - "ймення чисельне" – "чисельник" – "числівник"),
"запятая" («запята" – "запинка" – "кома"),

5) "двоеточие" («двоеточка" – "двокрапка"), "сказуемое" («сказуєме" - "сказуюче" - "присудок")
и другие термины.

6) Мужской род стал "мужським", затем "мужеським" и, наконец, "чоловічим".

7) Соответственно "женский", последовательно превратился "женський", "жінський", "жіночий" и т.д.

Остановиться уже не могли и только спорили, какое название лучше обеспечивает независимость украинского языка от русского:

"іменник" или "предметник", "прикметник" или "призначник", "присудок" или "присудень", "лапки" или "цятки" и т.п.

Постепенно сами украинизаторы стали задаваться вопросом:

"Куда ведёт нас это буйное, но беспорядочное и ненаучное языковое творчество?

Историк | 27.01.2012

Умнику
1. Чего же вы утаиваете источник своих текстов?
Ссылки нужно давать.

Жаль, что вы не процитировали из вашего источника то, как реагировала партийная и шире - русская среда на украинский язык:

"На этом (украинском) языке невозможно два слова сказать, он груб и непригоден для такого предмета, как физика... Чрезвычайно глупо и то, что требуют строительства какой-то национальной культуры, ведь, по сути, Украина сейчас не что иное, как часть России, никогда она не будет самостоятельной, всегда будет жить по указке матушки России".
Еще более откровенно о «мове» высказался заместитель главного бухгалтера николаевского завода «Марти» Новиков, который заявил: «Украинский язык — собачий язык, и учить я его не буду. Пошлите лучше меня в Великороссию»."
http://zapravdu.ru/content/view/151/69/

Становится понятно, почему Скрыпник стал патриотом Украины.

2. Интересно, что автор текста Сергей Родин обвиняет галичан в том, что они "заняли теплые местечки во множестве бюрократических структур".
Серьезное обвинение - в результате теплых местечек стало не хватать настоящим большевикам с руками по локоть в крови :(

Еще один большой грех - им платили деньги. Понятно, Родин считает, что лучше бы их отдали на нужды революционного движения в Европе, Азии и особенно в Африке :(

Владу
3. Да, Фитилева-Хвылевого мы забыли. Лично для вас процитируем:

" Перед нами стоїть таке питання: на яку зі світових літератур взяти курс? В будь-якому випадку, не на російську. Від російської літератури, від її стихії українська поезія повинна втікати як можна швидше. Справа в тому, що російська література віками тяжіє над нами, як хазяїн положення, який привчив психіку до рабського наслідування.

Українське суспільство, зміцнівши, не примириться зі своїм фактичним гегемоном — російським конкурентом. Ми повинні негайно стати на сторону молодого українського суспільства, яке втілює не лише селянина, але і робітника, і цим назавжди покінчити з контрреволюційною ідеєю створювати на Україні російську культуру.

Європа — це досвід багатьох віків. Це не та Європа, якій Шпенглер оголосив «присмерк», не та, що гниє, і до якої вся наша ненависть. Це — Європа грандіозної цивілізації, Європа — Гете, Дарвіна, Байрона, Ньютона, Маркса і т. д. Це та Європа, без якої не обійдуться перші фаланги азійського ренесансу."

По-моему, звучит довольно современно.

umnik-историк | 26.01.2012

Историк, сказки о бесправных галичанах, расстрелянных по приезду в СССР, которых гнобили большевики, будете рассказывать своему гуцульскому нацуковскому быдлу...
=======

...Вся эта заезжая публика сразу же заняла теплые местечки во множестве бюрократических структур, занимавшихся украинизацией Малороссии.

Много галичан работало в аппарате украинского Наркомпроса. Его учеными секретарями были А.И. Бадан-Яворенко, а затем И. М . Зозуляк. Личным секретарем Скрыпника был галичанин Н.В. Ерстенюк.

Коммунисты не скупились в обеспечении этого антирусского «десанта» и щедрыми материальными благами.

Видный представитель галицкого украинства К.Студинский, посетивший УССР, с довольством отмечал:
«Партийный, хоть и комиссар (министр) получает самое большее 210 руб. в месяц, когда украинизатор, работающий в пяти кружках, зарабатывает 500 руб.».

Насколько далеко заходила благосклонность Советской власти к галицким «украинцам», можно судить по той трогательной заботе, которую проявляла она в отношении нужд украинских деятелей, продолжавших жить в Галиции .
Уже в 1921 г. было принято решение о субсидировании львовского «Наукового товариства им. Шевченко».
Выплаты по тем временам достигали немалой величины.
Например, на 1927 г. планировалось выделить этой организации дотацию в размере 24 тыс. рублей (примерно 12000 дол.).
Такой же размер субсидий сохранялся и в последующие годы.
Так, в 1933 г. планировалось выделить 9000 долларов.
Оказывалась материальная помощь и наиболее известным деятелям «украинской культуры», проживавшим в Галиции , между прочим, иностранным гражданам.

Например, в 1928 г. было принято решение о назначении пенсий «вищатным украинським письмэнникам» — О.Ю. Кобылянской, проживавшей в Черновцах на Буковине, и В.С. Стефанику из Галиции .
В том же году назначена пенсия вдове еще одного галицкого деятеля — В. Гнатюка.

Всего же на начало 1930-х годов Советское правительство перечисляло за границу деньги семи персональным пенсионерам УССР на общую сумму 7920 руб. золотом.
Помимо вышеперечисленных деятелей пенсию получала и вдова Ивана Франко. Эти пенсии были отменены только в мае 1934 г. (кроме пенсии семье И.Франко).
--
Заезжие украинизаторы весьма высоко оценивали политику коммунистов в Малороссии.
--
Грушевский , например, в письме одному из своих соратников восторженно писал: «Я здесь, несмотря на все недостатки, чувствую себя в Украинской Республике, которую мы начали строить в 1917 г.»....

Влад | 26.01.2012

Надо бы вспомнить еще и автора лозунга "Гэть вид Москвы!", б. чекиста, зам. начальника Богодуховской ЧК Николая Фитилёва (он же - Мыкола Хвылевой). Уж с этим чекистом свидомиты носятся, как с писаною торбою!

Харьковец | 26.01.2012

А я всё думал: отчего это нынешние нэзалэжники до сих пор сохраняют улицу большевика Скрыпника в центре Харькова? А вот почему: он из первых украинизаторов.
Но толку не будет: укроаккупация русского имперского Харькова пройдет, как с белых яблонь дым

оукраинец-сиб. | 26.01.2012

Историк | 26.01.2012

Забыл упомянутого тут Лозинского М. ... а в 1937-м расстреляли в числе больше тысячи украинских интеллигентов в честь годовщины большевистской революции :(

=====================

Украинские тилигенты-революционеры - хорошее дополнение к расстрелянным в 37-м Сталиным еврейским революционерам.
А то, начиная с 1918 г., одних русских расстреливали. Сталин чуть-чуть соблюл принцип пролетарского интернационализма. Так жидо-украинцы его до сих пор кроют. Как русских убивал - так они молчат.

Клим | 26.01.2012

Лозинского расстреляли по недоразумению,- приняли за "историка".
К юбилеям революции расстеливали исключительно "историков" из "интеллигентных семей" - и именно за "интеллигентность"

Будь жив Ильич, он бы этого не допустил. Для него слово "интеллигент" ассоциировалось к определенной консистенцией с дурным запахом, но не более того. Неприятно, но не уничтожать же за это!
Но Сталин все напутал, он думал, что дурной запах это чеснок..., что "интеллигент" - это национальность.
О, блин, дела!

Историк | 26.01.2012

Забыл упомянутого тут Лозинского М. - на самом деле не историка, а юриста.
В Харькове ему дали кафедру права в институте народного хозяйства, а в 1937-м расстреляли в числе больше тысячи украинских интеллигентов в честь годовщины большевистской революции :(

Историк | 26.01.2012

Понятно, что "галицаи" - то "верные собачки большевиков", то непримиримые антикоммунисты - в зависимости от нужного контекста :(

1. Вот как на самом характеризовали галицких эмигрантов в то время:
- о географе С. Рудницком: «В Харкові я його застав задоволеним, що НКО дає змогу працювати. Я його розцінював так, що до комунізму він не дійде, але буде щиро працювати». См. Укр. іст. журн. - 1997. - № 5. - с. 109.
Еще: «З Рудницького людина, як сам він рекомендується, аполітична і йому все одно, де працювати». См. Єфремов С.О. Щоденники, 1923—1929, К., 1997. - с. 433.

- о филологе Студинском: «Він мені коротко пояснив свою «радянізацію», що він «стоїть понад партіями», і тому йому не так важно, яка буде Україна, а важно, щоб була Україна; большевики будують Україну, і тому він з ними». См. Укр. іст. журн. - 1997. - № 5. - с. 104.

Вот такие из них были большевики :(

2. Чем все закончилось, хорошо видно из даты смерти каждого такого эмигранта:
Рудницкий С. (1877-1937), Студинский К. (1967-1941), Ирчан М. (1897—1937), Атаманюк-Яблуненко В. (1897— 1937), Козорис М. (1882-1937), Струхманчук Я. (1884-1937), Коник К. (1888-1937), Зозуляк И. (1900-1937), Гоца В. (1885-1937), Кузняк М. (1895-1937), Коссак М. (1874-1938), Букшованый О. (1890-1937).

Характерна судьба известной семьи Крушельницких: Крушельницкая Владимира (1903-1937), Иван (1905-1934), Антон (1878-1937), Богдан (1906-1937), Остап (1913-1937).

поліщук | 26.01.2012

Историку____

Спасибо за комментарий. Моё ощущение неправды не подвело. А комментарий умника служит хорошим дополнением к предоставленной Вами информации.

umnik-историк | 26.01.2012

Историк, врать не надо.....
Галицаи были верными собачками большевиков...
--

На самом деле никакой непроходимой пропасти между коммунистами и украинскими националистами никогда не существовало.

Единственное, что требовалось от последних – это не занимать антисоветскую позицию.
Те из них, кто, как говорится, не посягал, делали головокружительную карьеру в советском госаппарате, специализируясь преимущественно именно на украинизации.
Больше-то они ничего не умели.

Поставщиком кадров для этого стала входившая на тот момент в состав Польши Восточная Галиция.
В одном из своих писем обласканный советской властью один из родоначальников жанра «украинской альтернативной истории» М. С. Грушевский писал,
--
что «в УССР из Галиции переехало около 50 тысяч человек с женами и семьями, молодые люди, мужчины. Много галичан работает в аппарате Наркомпроса Украины.
В Укрнауке работали М .И. Яворский, К. И. Коник, М. Л. Баран; учеными секретарями Наркомпроса были А. И. Бадан-Яворенко, а затем Зозуляк; личным секретарем Скрыпника был галичанин Н. В. Ерстенюк».
--
В рядах таких переселенцев было и около 400 офицеров Галицкой армии, разгромленной поляками, во главе с Г. Коссаком – дядей Зенона Коссака, ставшего автором 44-х правил жизни украинского националиста.
--
Население Советской Украины, энтузиазма по поводу такой «заботы» партии и правительства почему-то не испытывало. Вот что писал один из таких переселенцев:
--
«Мое несчастье в том, что я – галичанин. Тут галичан никто не любит. Старшая русская публика относится к ним враждебно как к большевистскому орудию украинизации (вечные разговоры о «галицийской мове»). Старшие местные украинцы относятся еще хуже, считая галичан «предателями» и «большевистскими наймитами».
---

Чтобы восполнить острую нехватку «украинцев»,
решили начать завозить их из Галиции.
Одного из изобретателей украинского новояза, М . С . Грушевского , стали приглашать переехать в УССР еще в 1923 г., сразу же после XII съезда РКП(б), уверив, что «по желанию Ленина теперь национальный вопрос решен в пользу нерусских народов твердо и бесповоротно». Бывший австрийский агент, высокопоставленный масон и заклятый враг России охотно откликнулся на приглашение и в 1924 г. прибыл в УССР
Но это стало лишь первым шагом на пути массового завоза галичан в республику.
---
6 августа 1925 г. комиссия по украинизации Политбюро ЦК КП(б)У специально рассмотрела вопрос об использовании «украинцев» из Восточной Галиции .

Было решено выявить «все способные к работе силы и использовать их» в УССР . Уже к концу 1925 г. в республике орудовала многотысячная армия галицких «янычар», подготовленных еще при австрийском императоре Франце-Иосифе,

и с каждым месяцем число их увеличивалось. В 1926 г. приехал «украинский географ» С.Л. Рудницкий, в 1927 — «украинский историк» М . М . Лозинский.

Историк | 26.01.2012

Во-первых, я не называю себя "известным историком, филологом и публицистом", как автор, соответственно не претендую на внимание публики. Если бы мне захотелось быть "известным", первым делом я бы проинформировал общественность о себе - чего пока не хватает автору, чтобы стать известным, а не Штирлицом в тылу врага :(

Во-вторых, аргументов по сути я привел тоже немало. Но даже если бы и нет - независимо от темы обсуждать можно и методы, которыми пользуется автор - в данном случае необъективными и явно пропагандистскими. И если у кого будет охота - можно дальше развернуть аргументы относительно того, каким образом сформировалось скособоченное мировоззрение г. Каревина.

Александр | 25.01.2012

Когда у этого историка нет аргументов, он переходит на личности, по принципу "сам дурак". А еще говорит, что образованный, культурный.

Панас | 25.01.2012

Историтк, подставляетесь. Все это в полной мере относится и к Вам. О Вас не то что в сети, нигде никому ничего не известно, кроме фальшивой клички "историк". Кстати, вы точно подтвердили "диагноз" Жоры, тупость и глупость галичан присуща и Вам, иначе с какой стати Вам утаивать свое имя и биографию? Такому известному на этом ресурсе. Выходит причины все же есть, не так ли?

Историк | 25.01.2012

Полищуку
1. Вы резонно заметили, что автор "густо сдобрил свой текст соусом "стратегической культуры".
Скажу больше - я ни минуты не сомневаюсь, что г. Каревин вырос в семье или каленого кэгэбиста, или парторга/политрука - в иных условиях подобные личности не произрастают :(
Одним из фактов, которые подкрепляют эту мою уверенность, является полное отсутствие информации о г. Каревине в сети - ни биографии, ни сведений о родителях нигде нет.
С какой стати "известному киевскому историку, филологу и публицисту" (как представляют его в некоторых изданиях) утаивать свою биографию? Выходит, причины все же есть. Но время все расставит на свои места, и рано или поздно мы узнаем и о всех скелетах в шкафу у автора :(

2. Понятно, что сведения о "50-тысячной армии “национально сознательных” галичан" взяты автором с потолка :(

Галичан, попавших тогда в советскую Украину, можно разделить на несколько категорий:

а) т.н. москвофилы, уехавшие в Россию вместе с отступавшей российской армией.
Им казалось, что наконец они попадут в заветный русский мир, о котором они мечтали всю свою жизнь. Реальность же оказалась настолько прозаической, что после столкновения с этим самым миром немногие вернувшиеся не просто оставили свои прежние взгляды, но даже поменяли их на совсем противоположные.
Из тех, что не вернулись, часть просто погибла то ли за свое подозрительное происхождение, то ли при неизвестных обстоятельствах, а часть примкнула к большевикам, повращалась в УССР, но в конце концов была ими расстреляна.

б) бывшие сечевые стрельцы, перешедшие к большевикам. Их руководство было расстреляно практически немедленно после перехода, а некоторые рядовые бойцы несколько лет пожили в УССР, но в конце концов и они все были расстреляны.

в) поверившие в то, что УССР является настоящим “украинским советским государством рабочих и крестьян”. Они уехали из буржуазной Польши в УССР, где в большинстве своем были тоже расстреляны. Среди них — практически все руководство КПЗУ, некоторые рядовые ее члены, среди которых — и жена небезызвестного Галана, которую расстреляли в Харькове, многие сочувствующие коммунистам.

Понятно, что количество галичан в УССР было мизерным, они ни на что не влияли, были всегда под подозрением и в конце концов все были расстреляны. Да и кто может вспомнить хоть одного известного из них? Разве могли большевики доверить галичанину важный пост? Их использовали в основном для пропаганды интернационализма по их же дурости, а потом пустили в расход за ненадобностью :(

Жора | 25.01.2012

Историк, мы таки нужные выводы сделаем! А вот кто тогда за вас думать будет?

поліщук | 25.01.2012

Историку________

В статье г. Каревин утверждает: "Уже к концу 1925 года в республике орудовала 50-тысячная армия “национально сознательных” галичан, расставляемых на ключевые посты и прежде всего в системе образования. С каждым годом их количество увеличивалось. Но новому наркому просвещения этого показалось мало. Он выдвинул проект переброски из Галиции в УССР ровно половины тамошних учителей, вдобавок к уже имеющимся".
В то время Галиция была неотъемлемой частью Польши. Получается, что в СССР по приказу Скрыпника хлынул едва ли не стотысячный поток граждан Польши?
Скажите как специалист, - так ли это? Или г.Каревин слишком густо сдобрил свой текст соусом "стратегической культуры".

Историк | 25.01.2012

Жоре
Предлагаете евреев вообще не упоминать? Невзирая на то, что в ВКПб первоначально их было не меньше 30%?
Можете спрятать голову в песок и делать вид, что евреи - табу, но я этого не делаю еще и потому, что отношусь к ним так же ровно, как и ко всем другим национальностям, не имею ничего против них, а только констатирую факты. А обижаться на факты бесполезно - их нужно осмысливать и делать нужные выводы.

Жора | 25.01.2012

историк, евреев вы нарасно зачепили. Можно и обидеться. Тогда уже точно вы продуете не только выборы в центре, но и на местах. Мозгов то у галичан таки нет!

Историк | 25.01.2012

Инородное тело в моем тексте - коммунисты.
Почитайте историю УССР или Донецко-Криворожской республики - все они возникали под чутким руководством агентов из большевистской России в среде русских, евреев и т.д. (но не украинцев), и на штыках распространяли свою власть по Украине.

Сейчас то же самое - процент поддержки коммунистов напрямую коррелируется с процентом этнических русских. В Донбассе и Крыму, где наибольшее количество русских, коммунисты получают до 30%, на Западной Украине, где русских немного - 0%.

Ближайшие выборы проиллюстрируют это еще раз :(

Трезор | 25.01.2012

Спасибо автору за правдивую статью. К сожалению скрипники сегодня ожили как и СС-цы... Но надеюсь, что Разум галицкую наглость и нахрапистость победит.

umnik-историк | 25.01.2012

Историк, вы что-то путаете.

Инородным телом в Украине
были во времена Скрыпника
и остаются сегодня
чуждые нам по менталитету, культуре, религии и историческому прошлому галичане....

Вы и сегодня - нацистская раковая опухоль в теле Украины.

Вы и сегодня продолжаете считать себя СЛУГАМИ ВАТИКАНА И ЗАПАДА!
--
С русскими Великой Руси нас, малороссов, то есть, руських Малой Руси,
связывает общая история, общая культура, общая религия и,
самое главное,
что связывает людей в один народ,

МИЛЛИОНЫ СМЕШАННЫХ БРАКОВ.
===
А с вами, галицаями, униатами, во всех войнах выступавших на стороне врагов нашего народа и стрелявших нашим отцам и дедам в спину, нас на связывает НИЧЕГО...

Историк | 25.01.2012

Нисколько не сомневался, завидев название статьи, кто может быть ее автором - в последнее время г. Каревин взял на себя непосильную ношу разоблачения всех, кто хоть как-то причастен к истории Украины. Комплексы, однако :(

А если по сути, то ортодоксальный коммунист Скрыпник стал патриотом украинского языка не просто так, а после того, когда столкнулся с категорическим его неприятием в среде украинских коммунистов, среди которых большинство (и то подавляющее) составляли этнические русские и евреи.
Не секрет, что в Украине большевики были инородным телом, вживленным кровавым способом на остриях штыков с востока :(
Это большинство не только не собиралось знать этот язык, а блокировало любые усилия, хоть чем-то благоприятствовавшие ему.

Это и не удивительно - и сейчас внуки тех людей ведут себя так же враждебно, как и их деды, по отношению к Украине и ее языку, чему свидетельством и наш автор. Но поблагодарить их за это все же стоит - враждебность всегда мобилизирует равнодушных, ускоряя осознание своего места в этом мире. В ином случае вместо Скрыпников и Тимошенков тут остались бы одни Каревины и Рабиновичи :(

Другие статьи раздела: