Поиск по сайту:

ПРЕОДОЛЕНИЕ ВЫЗОВОВ / ПОДОЛАННЯ ВИКЛИКIВ

Украина: от этноса к нации

Владислав ГУЛЕВИЧ 03.12.2009 02:34

Этносоциология, рассматривая этносы через призму эволюционной парадигмы, выделяет три ключевых понятия: этнос, народ, нация. Все нации были когда–то этносами, но не все этносы превратились в нации. Это не плохо и не хорошо, а простая констатация факта, ибо каждый этнос вправе сам выбирать пути для своего развития. Народ – это этнос, осознающий свою историческую миссию и стремящийся к её выполнению. Древние славяне построили Великую Русь, пройдя все этапы от этноса к народу. До Руси их называли славянскими племенами (этносами), во времена Руси они уже были русичами, русским народом. Этнос пребывает в стабильном состоянии, в то время как народ находится всегда в состоянии некоего брожения, поиска места приложения своей активности, что может проявляться в экономическом, политическом, военном плане. Этнос может превратиться в народ, но и народ может вернуться вспять, в состояние этноса. Этнос выступает как объект геополитики, народ – как её субъект. В истории Украины это имело место в западной её части, когда кусок русских земель был оккупирован сначала польскими феодалами, а затем австрийцами. Население западнорусских земель, оказавшись оторванным от остальной части русского народа, находилось в угнетённом положении, не оказывая никакого влияния на политическую и культурную жизнь того государства, к которому они были присоединены (Польша, Австро–Венгрия). Не осмысляя своё историческое бытие вкупе с остальным народом, западно-украинское население вновь прошло весь путь, на этот раз от народа к этносу. И Польша, и Австро–Венгрия (несмотря на то, что официально именовалась империей) о сохранении западной ветви русской народности не заботились и их культурная самобытность ценности для властей не представляла. Итог печален: жители Западной Украины полностью утратили своё самосознание, застряв посередине между остальной частью граждан Украины (лояльно относящихся к русской культуре) и поляками. Местечковое мировоззрение и узкие рамки политического мышления со всей очевидностью свидетельствуют, что западная часть русского народа превратилась в этнос.

Следует отметить, что нация – понятие, родившееся на Западе. Существует термин «государство – нация» (Etat – Nation) как порождение Нового времени и результат создания Вестфальской системы международных отношений после окончания Тридцатилетней войны в 1648 году. Главным постулатом Вестфальской системы было признание в качестве одного из ключевых «принципа национального государственного суверенитета», когда каждое государство обладает всей полнотой власти на своей территории. Основными принципами Вестфальской системы международных отношений были приоритет национального интереса, принцип баланса сил и приоритет государств—наций. Современные государства Европы, как осколки бывших империй, представляют собой именно такой тип государственного устройства. Европа состоит из множества государств–наций, внутри которых правят дух и буква закона главенствующей национальности. Понятие «гражданин» наиболее актуально как раз для государств–наций, которые видят в населении собрание отдельных индивидуумов, скреплённых в единое общество на договорной основе. Иными словами, между государством и населяющими его гражданами заключен контракт, который всегда можно расторгнуть. На современном этапе формой такого контракта является институт гражданства. Каждый волен отказываться от гражданства определённой страны или же напротив, претендовать на него. Сейчас без института гражданства не обходится ни одна страна, но при этом государства–нации не совмещают, как правило, институт гражданства с идеями сбережения и приумножения этнической самобытности определённой части населения. C распадом СССР на карте мира появилось почти полтора десятка государств, доселе истории не известных. Эти республики (Украина в их числе) не имели собственной истории государственного строительства и, по сути, принялись за сооружение государственного здания с чистого листа. За эталон по умолчанию принималось как раз государство как нация, то самое Etat – Nation, известное Европе уже на протяжении столетий. Слепо копируя государственное устройство западных стран, руководство этих республик вобрало и издержки такого устройства. Не многие осознают, какую опасность для этнического многообразия несёт в себе понятие государства-нации. Можно сказать, что государство–нация – главный и безжалостный истребитель культурного многообразия и этнической сложности. Примеров тьма. Практически любая западная держава отождествляется с определённой нацией, и такое отождествление лежит в этнической, политической и культурной плоскостях. Всем известно, что Франция населена французами, Германия – немцами, Испания – испанцами (иммигранты не в счёт). Никто не помнит, что на территории нынешней Франции проживали когда–то пикардийцы, гасконцы, бретонцы, бургундцы, которых государство–нация полностью поглотило, присвоив всем этноним «французы», лишив каких бы то ни было автохтонных черт. Мало кому известно, что знаменитый Жюль Верн по национальности не француз, а как раз бретонец. Лангедок, Аквитания, Бретань и т.п. - бывшие независимые государства, располагавшиеся на территории современной Франции. Население Лангедока, к примеру, традиционно говорило на окситанском языке, о котором остались лишь воспоминания. В Германии проживали фризы и лужицкие сербы. Первые уже давно превратились в немцев, а вторые в количестве 50-60 тысяч изо всех сил пытаются сохранить свою этническую самобытность. В Испании баски и каталонцы стараются не раствориться окончательно в плавильном испанском котле. Любая народность, попав в границы государства–нации, обречена на полную ассимиляцию. Поэтому институт гражданства на Западе априори подразумевает этническую уравниловку, когда граждане Франции – сплошь французы, а граждане Германии – все до одного немцы. И нет среди них ни бретонцев, ни гасконцев, ни фризов, ни лужицких сербов.
 
Более всего государства-нации не любят государства–империи. Это вполне объяснимо, ведь принципы имперского строительства в корне противоположны индивидуалистскому подходу в политике, исповедуемому государствами–нациями. Кроме того, именно в лоне империй многие народы сохраняют свою этническую идентичность. В XIX веке после Кавказской войны многие чеченцы, не желая жить в составе Российской империи, эмигрировали в Турцию и Иорданию. Сейчас лишь немногие из них ещё помнят язык предков, в то время как чеченцы, оставшиеся в России, получили возможность развивать свой язык и свою культуру, которую и сохранили до сего дня. Нечто подобное случилось с убыхами, кавказским народом, жившим в районе нынешнего Сочи. Переселившись всем народом в Турцию, убыхи растаяли в общей массе турок и теперь о таком народе помнят только историки и этнографы (да и то не все).
 
Может показаться диким, но и в наше время новообразованные государства–нации душат и калечат этническое многообразие собственного населения. Русским на Украине уготована судьба убыхов с точностью до наоборот. Кто не желает переселяться в Россию, должен ассимилироваться в «щiрого українця», того самого, который скроен по галицийским меркам, т.е. по мерками этноса, но никак не народа. Во всём следуя подсказкам Запада, Украина прочно взяла курс на построение моноэтнического государства. Присутствие на её территории иных этносов рассматривается как незатейливое препятствие на пути всеобщей украинизации. И пусть никого не вводит в заблуждение функционирование крымско-татарского языка в Крыму. Это не более чем ситуативный союз крымско-татарского меджлиса и «оранжевого» Киева, который может так же быстро рухнуть, как быстро он образовался. Крым, Луганск, Одесса, Донецк, Николаев, Херсон подвергаются украинизации, беспрецедентной по своей энергичности. На заре своей независимости украинские власти провозглашали необходимость создания политической нации, когда представители всех национальностей, населяющих Украину, должны были по их замыслу сплочённо встать на защиту идей украинского суверенитета. Такая идея благополучно провалилась, т.к. превращаться в этнос, да ещё ментально чуждый, большинству населения Украины, добровольно никто не хотел. Узрев в русскоязычной части собственного народа угрозу украинскому государству-нации, власти принялись упорно «перевоспитывать» этих местных «гасконцев» и «бургундцев», заставляя всех говорить на украинском, учиться на украинском, думать на украинском. Украина чётко держит курс на создание моноэтнического государства, о чём заботятся её братья по духу в лице западных государств–наций, уже давно переплавивших в ассимиляционном котле населявшие их ранее народности. Между прочим, официальной доктриной формирования американской нации является теория «плавильного котла» (melting pot), когда все и вся переплавляются в человеческую массу, из которой потом штампуются образцовые американцы. Украина не против организовать свой «плавильный котёл» для формовки «щiрих патриотів». Но не зря говорится, что провинциализм – основная черта украинской государственности. Попытки превращения Украины в государство–нацию выглядят явным политическим эпигонством. В своей прыти создать моноэтнические государственные образования путём репрессий и притеснений не титульной нации Киев обогнали только Таллинн, Рига и Вильнюс. Засевший в Тбилиси экзальтированный Михаил Саакашвили тоже принялся за создание отдельного государства–нации на территории Грузии, где нет места другим этническим элементам, кроме грузин.
 
«Если курс на насильственное и ускоренное превращение Грузии в государство-нацию не будет прекращен, а этноцид грузинских этносов будет продолжаться, это может привести к дальнейшему развалу грузинского суперэтноса и грузинской государственности», - прокомментировал ситуацию в Грузии Георгий Векуа из Института Евразии.
 
Геополитики справедливо считают ХXI век веком империй. Империй в новом, современном значении этого слова, которые прекрасно уживаются с западной риторикой о правах человека и провозглашением курса суверенной демократии в России. Государства–нации неминуемо обрекают себя на одинокое прозябание на обочине истории, если вздумают отвергнуть имперский проект. При нынешнем раскладе сил и сложившейся геополитической конъюнктуре у отдельных государств–наций нет никаких шансов противостоять нарастающим процессам глобализации. Соединённые Штаты Америки, закончив проект государства–нации, превратились в империю. Европейский Союз тоже приобретает имперские очертания, когда страны–члены Евросоюза сливаются в единую империю, чтобы противостоять давлению других мощных геополитических образований. В основе образования и США, и Евросоюза лежат принципы государства-нации, но в геополитической плоскости они позиционируют себя как империи. И только такие страны, как Грузия и Украина с завидным упрямством долбят лбом стену, хода сквозь которую быть не может. Политическая элита этих стран, находясь на фуражировке западных кураторов, прекрасно осознаёт бесперспективность и гибельность такого способа действий, но приказ есть приказ, тем более что в мире «демократии» за невыполнение приказов или игнорирование мнения «хозяина» спрашивают по всей строгости «демократических» законов. Судьба Леонида Кучмы и Эдуарда Шеварднадзе тому пример.
 
Украину, как и Грузию, в случае продолжения такой пагубной политики, ожидают политические потрясения и контузии, нарастание конфликтности в обществе и хаос в экономике. Отказавшись по наущению наших недругов присоединиться к большому геополитическому пространству, Украина очутилась на обочине, плавно изменив свой геополитический статус и превратившись из субъекта геополитики в его объект. Поэтому киевский политолог Андрей Ваджра в одной из своих статей прямо сравнивает (не)зависимую Украину с ребёнком – дауном, который не в состоянии обойтись без посторонней помощи:
 
«Украинство похоже на ребёнка-дауна. Оно никогда не было чем-то самостоятельным и жизнеспособным. Украинство, особенно в своих крайних, экстремистских, «свидомистских» проявлениях, всегда имело иностранного опекуна, который его лелеял, воспитывал и направлял. При этом необходимо понимать, что «свидоми» сделали заложниками чужих интересов тех, кого они назвали «украинцами» вначале на территории Галиции, а сейчас всей Малороссии, переименованной в "Украину"».
 
Сначала независимую Украину создавали и опекали австрийцы, затем поляки, потом немцы и теперь американцы. Из Украины западные государства–нации пытались сделать такое же государство–нацию со всеми вытекающими отсюда последствиями в виде искусственного создания искусственного народа с искусственно привитыми зачатками русофобии, которые в наше время дают прекрасные всходы. Каждая из сторон, приложивших к этому руку, извлекала свою выгоду. На бобах оставались только сама Украина и её ближайшие соседи, на которых Запад оказывал давление как раз с территории Украины. Это, прежде всего, Российская Федерация, Белоруссия и Приднестровье. Политику «оранжевого» Киева в отношении приднестровцев вообще можно назвать подлым коварством. В Приднестровье насчитывается 250 000 украинцев, что составляет 30% населения. Но это не остановило режим В. Ющенко от принятия политических решений, угодных Вашингтону и крайне неудобных для Тирасполя. Кроме украинцев, 30% населения Приднестровья составляют молдаване и 30% русские. В Приднестровье три государственных языка – русский, молдавский и украинский. Превращаться по примеру Украины в государство–нацию приднестровцы не желают.
 
Есть ли у Украины выбор? В истолковании националистически ориентированных политических трещоток альтернативы поголовной украинизации нет. У тех, кто подходит к геополитическим и этносоциальным реалиям без идеологических наслоений, мнение прямо противоположное. Выбор у Украины есть, и, следуя ему, можно не только сохранить, но и приумножить культурное и интеллектуальное наследие населяющих ее народов, избежав конфликтов и трений. Однако именно в таком пути развития Украины не заинтересованы, прежде всего, её заграничные опекуны.
 
Как ни покажется странным, но империя является наиболее гуманным политическим образованием, позволяющим сохранить этническое и культурное многообразие её народов. Идеологической составляющей этносоциологи практически не уделяют внимания, фокусируя своё внимание на иных аспектах развития этносов в эпоху имперского строительства. Российская империя, Советский Союз были своеобразными империями. Даже нынешняя Россия является, по своей сути, усечённым вариантом империи. Россия никогда не была государством–нацией и никогда ею не будет, несмотря на пожелания наших заокеанских «друзей». В то же время окружающим Россию государствам отведена роль государств–наций в их отрицательном аспекте как инструмента подавления этнического многообразия, посмевшего выступить против западного либерального проекта.

Оставить комментарий Комментариев: 29
оукраинец-сиб. | 08.12.2009

Полищуку

"поліщук | 08.12.2009

оукраинец-сиб.

Спасибо за хороший пример гаївки, ничего против такого языка не могу иметь. Ибо это - украинский язык. ..."

Насколько Вы меня знаете, г.Полищук, с украинскостью сих произведений я не соглашусь. Малороссийские они. А современный суржик - нынешнее состояние того, перешедшего из 19-го в 20-21 вв., устного народного языка Малороссии.
И не спорьте, сами знаете, сколь я упрям - натуральный оукраинец!...

С остальным согласен.

На Байкале, жалею, был пробегом, пару часов в Листвянке под завывание байкальского ветра; хотелось бы поосновательнее, на том же Ольхоне побыть - рыбку поудить, побегать с фотоаппаратом. Иркутск прошагал-поглядел, но весь не успел (в командировке). Урал видел только из окон поезда. Был кой-где на Алтае, на Оби, по недальним старым городам - Томск, Красноярск, Енисейск, Барнаул, - да по местным горам-тайге чуток полазил. В общем, скромно; сибиряк я полукомнатный. Не менее или около того попутешествовал по некоторым древним городам центра России, хотя, тоже не ахти; хочется ещё, но денежков нехватка. Мда.
А было бы баблосов побольше я бы в числе первых посетил Киев, Чернигов и Почаев, конечно.
Но пока до них из Сибири доберёшься, кошелёк-то и того, запустеет.
Эх, баблосы мои, баблосы, куда вы разбрелись?...

поліщук | 08.12.2009

оукраинец-сиб.

Спасибо за хороший пример гаївки, ничего против такого языка не могу иметь. Ибо это - украинский язык.
Да уж, не позволительно мне было столь резкое слово в Ваш адрес бросать. Все-таки Вы оппонент хоть чересчур упрямый и непримиримый, но честный. Сегодня это качество - редкость.
А сибирские просторы мне видеть доводилось. Я бывал на Байкале (жил 10 дней на о.Ольхон), в Читинской обл. , Манчьжурии, на Среднем Урале, в Иркутске. Красивая земля.

оукраинец-сиб. | 08.12.2009

Полищуку

"поліщук | 07.12.2009

НЕС у:
Так а я что говорил! Суржик - неполноценный язык ... На суржике невозможны ни поэзия, ни литература, ни образование. Избяной, базарный, упрощенный, ну неполноценный, словом. А Оукр-сиб. говорил о суржике, как основном языке.
Но что простительно сибиряку, непростительно НЕСу, живущему в Украине ..."


Вот, пан Полищук, старинные стишки-песенки на малороссийском наречии (которыми мне местный "Историк"-"филолог" ранее пытался доказать наличие отдельного укр.языка, кстати; ха-ха):

"... Образец украинской гаивки:

А вже Весна, а вже Красна:
Із Стріх Вода капле.
Молодому Козакові
Мандрівочка пахне.
Помандрував Козаченько
У Чистеє Поле.
За ним іде Дівчинонька:
"Вернися, Соколе!"
"Не вернуся - забарюся,
Гордуєш ти мною.
Буде ж твоє гордування
Все перед тобою".
Помандрував Козаченько
З Лубен до Прилуки.
Ой плакала Дівчинонька,
Здіймаючи руки.
.....

.....
Мовила, говорила
Ярая пшеницє:
Не подоба моя
У стозЂ стояти,
Але подоба моя;
У короваю розростати. —
Мовила говорила
Червона калина:
Не подоба моя
У лузЂ стояти,
Але подоба моя
У короваю сияти. —
Де ти калино росла?
Що-сь така красна,
Тонка, висока
Листьом широка?
У лузЂ при кирници,.... и далее ("и далее" - оукр.-сиб.)

Типичный украинский текст."
http://www.odnarodyna.ru/articles/3/719.html


Вот Вам народно-разговорное малороссийское наречие 19 века (не литературная укр.мова!). Это поэзия или нет? Это "избяной", "базарный", "неполноценный" язык?

оукраинец-сиб. | 08.12.2009

НЕСу

"HEC | 08.12.2009

МОВА И СУРЖИК - СИНОНИМЫ. ..."


НЕС, тут я с Вами не согласен. Суржик - недобитое мовой живое разговорное малороссийское наречие. В силу относительной близости с русским литературным языком его свидомые и атакуют за "несознательность" текстами типа нижеприведённого Вами и "словничками-антисуржиками". В наличии последних в Сети можете сами убедиться. Там слова (древне)русского словарного фонда предписывают менять на мовные, в т.ч. на польско-кованые.

оукраинец-сиб. | 08.12.2009

"поліщук | 07.12.2009

Укр-сиб.
Вы сильно упали в моих глазах из-за своего дикого невежества в украинском языке. Вы что, совсем дурак, чтобы суржик языком считать. Вы попробуйте на нем два-три предложения написать и поймете всю глупость своего мнения."


1) А что, до этого я в Ваших умных глазах по вопросу языка "высоко стоял"?
2) Если на суржике говорят, то почему на нём нельзя 2-3 предложения писать? Потому, что укр.момознавцы не велят его считать языком? Но ведь это и будет та самая народная речь, за которую, казалось бы, ратуют свидомые? А если "мова" свидомых более "народная", то по каким критериям? По нашпигованности полонизмами+коваными словами, что ли?
3) Ладно, успокойтесь, г.Полищук, и без обзывательских вопршаний, пожалуйста; соответствуйте ранее демонстрируемому Вами относительно культурному реноме.
Мова - язык, но лабораторно выведенный, с целью отдаления от русского литературного, отличающаяся от малороссийского наречия максимальной засорённостью полонизмами+коваными словами. Такая формулировка устроит Вас?
4) И, пожалуйста, не портьте моё тутошнее имя на "укр"; я же Вас "Плищук" не зову, хоть это и короче.

HEC | 08.12.2009

поліщук | 07.12.2009

Вы сильно упали в моих глазах из-за своего дикого невежества в украинском языке.

ВЫШЕ, ПОЛИЩУК-ИСТОРИК, ПРИМЕР СУРЖИКА.

HEC | 08.12.2009

МОВА И СУРЖИК - СИНОНИМЫ.
Втім, серед україномовної міської інтелігенції, дедалі численнішої протягом останнього часу, виникла й інша функція суржика. Як проникливо зауважив Ю. Шерех-Шевельов, “в обставинах двомовності українського великого міста українська інтелігенція, говорячи по-українському, залюбки вдається до русизмів як емоційно забарвлених жаргонізмів. Явище протилежне селянському суржикові. Там настанова русизмів – піднести стиль, тут знизити”. На потвердження цієї тези наведемо ще одну цитату з роману Оксани
Забужко “Польові дослідження з українського сексу” (пересипаного англійськими, польськими, російськими та “блатними” включеннями):
“набиваються, натрушуються, як пух у ніздрі, напохватні чуженецькі слівці і звороти… – і мусиш – або повсякчас провадити в умі розчисний синхронний переклад, що звучить вимушено і ненатурально, – або ж приноровлятися, як усі ми, самим голосом брати чужомовні слова в лапки, класти на них такий собі блазнювато- іронічний притиск як на забуцім-цитату (наприклад… “Ти себе що “побєдітєльніцей” почуваєш?”)”.

Досі ми говорили про українсько-російський суржик. Але, на теренах
Галичини місце російських історично посідали польсько-німецькі, Закарпаття
– мадярські, а Буковини – румунсько-німецькі вкраплення. Сьогодні, за умов, коли польська політична зверхність давно перестала бути пекучою проблемою, говірка львівських напівбогемних “кнайп” сприймається нами як ще одна риса місцевого шарму. Але якихось шістдесят років тому ситуація була докорінно іншою, і місцеві патріоти гнівно таврували чужинецькі нашарування в мові.
Не менше суржикових рис притаманно й мові української діаспори, чистотою якої (на противагу зросійщеній “підсовєтській” мові) ця “діяспора” вельми пишається.

Втім, зі здобуттям Україною політичної незалежності й підвищенням статусу і престижності української мови, ситуація українсько-російського суржику трохи змінилася. До нього стали охочіше звертатися серйозні письменники. В останніх повістях Валерія Шевчука “Горбунка Зоя”
(Сучасність, №3, 1995) та “Сім тітоньок великого музиканта” (Березіль, №12,
1996) ретельно виписано мовний статус кожного персонажа, й незрідка трапляються ремарки типу “говорила вона суржиком, але більш російським, аніж українським” чи “хлопчик, до речі, говорить досить правильно українською”. Суржиком охоче послуговуються письменники покоління вісімдесятих – чи то для характеристики окремих персонажів, чи то продукуючи цілісні, іноді досить великі “суржикові” тексти (новели Богдана
Жолдака “Маня чи Таня”, “Про ізвращенцьов”, “Яловичина”, “Нікада впрєдь”, п’єси Леся Подерев’янського тощо).

Нарешті, суржик посів значне місце в молодіжній субкультурі, куди він почав проникати ще з сімдесятих на рівні андеґраунду і де остаточно ствердився на першій “Червоній руті” 1989 року (тексти “Братів Гадюкіних”,
“Сестрички Віки”). І слід визнати, що ці калічені, огидні з погляду пуриста рядки на кшталт “я хочу бути твоїм антрацитом, ти будь моїм отбойним молотком” зробили для пробудження української свідомості в поколінні тінейджерів значно більше, аніж вірші лауреатів про “калиново-солов’їну мову”. Причина цього феномена доволі проста: старші школярі й учні ПТУ раптом виявили, що українська мова анітрохи не гірше від російської обслуговує їхні нехай справді обмежені духовні попити, а суржик надавав текстам ще й відтінку забороненої пікантності.

Нарешті, якщо досі суржик був лише перехідним етапом на шляху від української до російської, то тепер він дедалі частіше стає перехідною станцією у зворотньому напрямкові. Зразків можна навести надзвичайно багато: від скандально-соковитої (на першому році головування в парламенті) мови Івана Степановича Плюща, що за пару років зробилася цілком нормативною, до віддрукованих на звичайній машинці оголошень на парканах на кшталт: “Обьява. Проводимо благоустрій дачних участків по западному стілью, або на замовлення”. І не варто кпити з цих невідомих авторові
“благоустроїтелів” з Боярки. Якщо їхній бізнес піде пристойно
(сподіваємося, що з успіхом економічних реформ так воно й станеться), то за два-три роки вони друкуватимуть вже значно респектабельніші оголошення на доброму папері й доброю мовою.

поліщук | 07.12.2009

НЕС у:
Так а я что говорил! Суржик - неполноценный язык, в котором элементы "об’єднані штучно, без додержання
норм літературної мови, нечиста мова” . На суржике невозможны ни поэзия, ни литература, ни образование. Избяной, базарный, упрощенный, ну неполноценный, словом. А Оукр-сиб. говорил о суржике, как основном языке.
Но что простительно сибиряку, непростительно НЕСу, живущему в Украине, но от злобы не способного услышать прекрасную украинскую песню и понять, что искусственным языком сердце человеческое не согреешь! Короче НЕС, ботай в своей ряске по-фене.

HEC | 07.12.2009

поліщук | 07.12.2009
Укр-сиб.
Вы сильно упали в моих глазах из-за своего дикого невежества в украинском языке.

ПОЛИЩУК, ОТКРОЙ ТЛУМАЧНЫЙ 11 ТОМНИК МОВЫ, СЕМИТОМНИК ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ, ОТКРОЙ ЛЮБОЙ СЛОВАРЬ МОВЫ, И УВИДИШЬ - УКРАИНСКИХ СЛОВ - С ГУЛЬКИН ...
(МОЛЧАТЬ! НИ ОДНОГО "НЕПРАВИЛЬНОГО СЛОВА").

ВСЕ, С ПОНТОМ, "УКРАИНСКИЕ СЛОВА" ВИДОИЗМЕНЕННЫЕ

(ВИДОИЗМЕНЕНИЕ СЛОВ ПРОИЗОШЛО ИЗ-ЗА ИСКАЖЕНИЯ САМИХ СЛОВ, Т.К. СМЫСЛ ЧУЖИХ СЛОВ ПРОСТО ТАК (Т.Е. ДАРОМ), ДО ДРУГОГО ЭТНОСА НЕ ДОХОДИТ. ЭТИМ НАДО ЗАНИМАТЬСЯ)

ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА ИЗ ПОЛЬСКОГО, РУССКОГО, НЕМЕЦКОГО, ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ.
ПОЭТОМУ, НАЗЫВАЙ КАК ХОЧЕШЬ МОВУ, КАК НРАВИТСЯ, НО
НАРЕЧИЕМ
-ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА (МНОГО ТЫСЯЧ ПОЛЬСКИХ СЛОВ ПРАКТИЧЕСКИ НЕИСКАЖЕННЫХ) ИЛИ
-НАРЕЧИЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА (МНОГО ТЫСЯЧ РУССКИХ СЛОВ, ПРАКТИЧЕСКИ НЕИСКАЖЕННЫХ),
-НАРЕЧИЕМ АДЫГСКОГО ЯЗЫКА (ЧЕТЫРЕ ТЫСЯЧИ ТЮРКСКИХ СЛОВ - НЭНЬКА, ТАТО, ТЫН, КЫЛЫМ, ТЮТЮН, САМАН, ХАТА, КОШ... - ЧЕТЫРЕ ТЫСЯЧИ - ПРАКТИЧЕСКИ НЕ ИСКАЖЕННЫХ СЛОВ!) ИЛИ
-НЕМЕЦКОГО (ДО ТЫСЯЧИ СЛОВ).
ДЕРЗАЙ В ЭТОМ НАПРАВЛЕНИИ, ДАЛЬШЕ НЕ УПАДЕШЬ.
И О СУРЖИКЕ (НАРЕЧИИ РУССКОГО ЯЗЫКА) НЕ ЗАБЫВАЙ. НА НЕМ ГЛАВНЫЙ НЕМЕЦКИЙ АГЕНТ ГРУШЕВСКИЙ БОТАЛ.

Як свідчить сама етимологія слова (за Б. Грінченком, суржик – “смешанный зерновой хлеб или мука из него, напр. пшеница с рожью, рожь с ячменем, ячмень с овсом и пр.”,
а також – “человек смешанной расы”: “се суржик –
батько був циган, а мати дівка з нашого села”),
явище суржика має причиною не діалектні чи фахові відмінності.

За умов бездержавності, коли вищі верстви українського суспільства були майже виключно російсько-
(на Галичині польсько-) мовними, коли українська мова була обмежена лише селянським побутом,
а вся інша фахова термінологія (церковна, правнича,
лікарська, трохи згодом – фабрична тощо) існувала виключно в чужомовних варіантах,
українець, вийшовши поза своє обійстя,
по-перше, мусив
прилаштовуватися до “панської” мови (типова диглосія);
по-друге, через свою неписьменність неминуче мішав елементи обох мов, рідної і “панської”.
Як наслідок, слово “ суржик” набуло третього, основного для нас сьогодні значення:
“елементи двох або кількох мов, об’єднані штучно, без додержання
норм літературної мови, нечиста мова”
[Словник української мови, с.854].

поліщук | 07.12.2009

Укр-сиб.
Вы сильно упали в моих глазах из-за своего дикого невежества в украинском языке. Вы что, совсем дурак, чтобы суржик языком считать. Вы попробуйте на нем два-три предложения написать и поймете всю глупость своего мнения.

HEC | 06.12.2009

поліщук | 03.12.2009
Кроме глубокого презрения к украинскому народу г-н национал-патриот сознательно умалчивает факты, напрямую касающиеся темы его интеллектуальных парений.
1 Украинцы, переселившись на Кубань растаяли в общей массе русских и теперь о своем украинском корне помнят только историки и этнографы (да и то не все).

«ПОЛИЩУК», НИКОГДА «УКРАИНЦЫ» НЕ ПЕРЕСЕЛЯЛИСЬ НА КУБАНЬ НИ КАК ЭТНОС, НИ КАК НАРОД, НИ КАК НАЦИЯ.
Учреждение поселенных полков в Новороссийской и Азовской губерниях

На подлинном собственною
Ея Величества рукою написано:
"Быть по сему"
1. Из стоящих ныне в обеих оных губерниях 4 гусарских поселенных, так же и из обращенных туда же Сербского и Волосского полков, равным образом из оставших Грузинского 2-х, Венгерского 3-х и Московского легиона 2-х эскадро¬нов полагается, СФОРМИРОВАВ ПО РАВНОМУ ЧИСЛУ, содержать отныне 9 ГУСАРСКИХ и 6-ЭСКАДРОННЫХ полков, а именно: Славянский, Ильический, Сербский, Болгарский, Далматский, Волос-ский, Молдавский, Македонский и Венгерский и 6 пикинерных полков, в числе коих состоять нынешним Днепровскому, Елисаветградскому, Луганскому и Екатеринославскому, да вновь составить из бывших Запорожцев два полка Полтавский и Херсонский.
ЗАМЕЧАНИЕ. «бывшиЕ ЗапорожцЫ» ЭТО ТЕ, КОТОРЫЕ СЛУЖИЛИ ТУРЕЦКОМУ ХАНУ.
ПОЛИЩУК, ДОЛЯ «ЗАПОРОЖЦЕВ, КОТОРЫЕ НЕ СЧИТАЛИ СЕБЯ НИ УКРАИНСКИМ ЭТНОСОМ, НИ НАРОДОМ, НИ НАЦИЕЙ, А БЫЛИ РАЗНОПЛЕМЕННЫМ СБРОДОМ» ПО ОТНОШЕНИЮ К РОССИЙСКИМ КАЗАКАМ, ИЗ КОТОРЫХ БЫЛО СОЗДАНО ЧЕРНОМОРСКОЕ ВОЙСКО РАВНЯЕТСЯ 0.13 , И, НЕ УДИВИТЕЛЬНО, ЧТО «РАССТАЯЛИ И НЕ ПОМНЯТ».
ПОЭТОМУ «УКРАИНСКИЕ ЭМИССАРЫ» НЕ ЛЮБЯТ ПРОВОДИТЬ НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКУЮ АГИТАЦИЮ НА КУБАНИ – БОЯТСЯ - ВЫНЕСУТ НА НОСИЛКАХ.

BIRT | 05.12.2009

О значении слов "этнос" и "народ" в том значении, в котором они вас не устраивают, я встречал в одном из учебников по обществоведению.

BIRT | 05.12.2009

Прохожий сам себе нравится...Дайте человеку понаслаждаться. Не трогайте его.

Прохожий | 05.12.2009

BIRTу
"Кроме общелексических значений у слов имеются и иные значения"???
Это где они ИМЕЮТСЯ??? В Вашем безграмотном сознании?
Или воинствующем хамстве и упорном нежелании открыть учебники и словари, прежде чем писать о тех вещах, в которых Вы даже терминологии не знаете? Где и главное кем конктретно "Этнос рассматривается как не осознающий своей исторической миссии" Что это за пустопорожняя и наукообразная галиматья???
И последнее. Не засоряйте серьёзный сайт отсебятиной, выдавая её за новое направление в науке. Смешно читать...

BIRT | 05.12.2009

Прохожему...Не мелите ерунды. Кроме общелексических значений у слов имеются и иные значения, сопоставимые с обозначаемыми понятиями. Этнос рассматривается как не осознающий своей исторической миссии., т.е. находящийся в вялом состоянии (это не обязательно должно иметь негативный оттенок). Народ же шурует прямиком к государству, к его осмыслению и созданию.

оукраинец-сиб. | 04.12.2009

Полищуку

"поліщук | 03.12.2009

Ваши, г-н оукр.-сиб. реплики не имеют никакого отношения к современной Украине. Вы конечно, можете тешить свое самолюбие своей экзотической "эрудицией" по украинскому вопросу. Но это только самообман. Если бы Вы просто прожили в современной Украине хотя бы месяц, то поняли бы правоту этих слов."



А я в "Украине"-"Украйне"-оукраине-окраине родился и живу. "Сибирская украйна" с 17 века называется. По-этому я оукраинец-украинец-окраинец не менее Вашего.
Ха-ха.

Брат мой-окраинец Полищук, не печальтесь, все окраины ещё сольются в Единую Русь, и будете Вы ещё красотам Сибири путешествовать, как по родной окраине: Енисей, Алтай, Саяны, Становой хребет ... - красота в общем.

Прохожий | 04.12.2009

Прежде всего, поражает вопиющая безграмотность автора в сочетании с менторским тоном. Например:
1. «Народ – это этнос, осознающий свою историческую миссию и стремящийся к её выполнению.»
- Полная ерунда. Народ- это население государства, жители страны. ( С.И. Ожегов Словарь русского языка)

2. «Древние славяне построили Великую Русь, пройдя все этапы от этноса к народу»
Чепуха. Никакого славянского народа ( как и государства Древняя Русь) никогда не было, а потому никто от этноса к народу не переходил. Всё это выдумки автора
Э́тнос (от греч. ἔθνος — народ) — группа людей, объединённая общими признаками, объективными либо субъективными. Различные направления в этнологии включают в эти признаки происхождение, язык, культуру, территорию проживания, самосознание и др.

Бирт | 04.12.2009

Живу я на Украине почти всю жизнь и прекрасно вижу, насколько глупый напыщенный регионализм въелся в душу населения благодаря националистической пропаганде. Только и слышны проповеди о том, какие мы хорошие и наш хутор самый кращий. Провинциализм да и только.
==============
а сравнение с украинцами Кубани абсолютно не корректное. Вы путаете естественную ассимиляцию (если вообще можно говорить об ассимиляции русских русскими же) с поголовныи исчезновнеим народов. Как видите, украинцы на Кубани никуда не исчезли, как пикардийцы или бретонцы.

поліщук | 03.12.2009

Ваши, г-н оукр.-сиб. реплики не имеют никакого отношения к современной Украине. Вы конечно, можете тешить свое самолюбие своей экзотической "эрудицией" по украинскому вопросу. Но это только самообман. Если бы Вы просто прожили в современной Украине хотя бы месяц, то поняли бы правоту этих слов.

оукраинец-сиб. | 03.12.2009

Полищуку

Ваши слова и сентенции про "украинский хор" на Кубани доказывают, что запорожские казаки в 18 веке называли себя "украинцами"?
Какое отношение к славным запорожцам и кубанскому казачеству имеет совковый хор товарищей, ведущих свою историю с 1917 года? Это имеет отношение, скорее, к успехам красного агитпропа.
Ха-ха.

Свидомых на "подобных сайтах" выставляют не неполноценными, а лжецами. Если Вы полноценный, почувствуйте разницу, пожалуйста.

Хотя!... С другой стороны, лжеца, действительно, трудно назвать полноценным.
Наверное, в Ваших словах про "неполноценными" есть доля правды...

поліщук | 03.12.2009

Укр-сиб.
Зачем мне лгать, уважаемый? Просто так было. От украинского казачества остался там прекрасный коллектив Кубанский хор. Я в 2007г был на его концерте. Половина репертуара - песни украинские (извините, что оскорбляю Ваши великодержавные уши, но так говорят сами артисты), другая половина - русские. Их прекрасно принимают в Украине. Откуда у Вас эта злоба к Украине?
Вы же православным представляетесь. Я ведь тоже православный христианин, но злобы к России никакой не имею. Только мне не нравится когда нас украинцев выставляют на подобных сайтах неполноценными. Это и есть ложь. Потому и пишу тут.

оукраинец-сиб. | 03.12.2009

"поліщук | 03.12.2009

Кроме глубокого презрения к украинскому народу г-н национал-патриот сознательно умалчивает факты, напрямую касающиеся темы его интеллектуальных парений.
1 Украинцы, переселившись на Кубань растаяли в общей массе русских и теперь о своем украинском корне помнят только историки и этнографы (да и то не все). ..."



г.Полищук, лгать нехорошо.
Запорожские казаки, переселённые в 18 в. на Кубань, считали себя русскими. "Украинцы" в качестве этнонима даже редко среди них водившимся сумасшедшим в голову не приходили.

оукраинец-сиб. | 03.12.2009

Уточнение

Местная программа летописный знак "ять" передаёт как "ѣ". Я "яти" в летописных текстах (ниже) заменил на "Ъ"; где по ошибке упустил, там читайте "ѣ" как "ять" и "Ъ" - в современной огласовке как звук "е".

оукраинец-сиб. | 03.12.2009

"микола | 03.12.2009

оукраинец -сиб:а где єта РУСЬ :ОТКУДА НАЧИНАЕТСЯ И ГДЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ,МОЖЕТ НАМ ПЕРЕЙТИ НА СТАРОСЛОВЯНСКИЙ,РОДНОЙ ЯЗЫК РУСИЧЕЙ,А НЕ НА ЭТНОС -МОСКОВИИ."



1) Специально для Мыколы в 11 веке в Киеве было написано:

"ПОВъСТЬ ВРЕМЕННЫХЪ ЛъТ ЧЕРНОРИЗЦА ФЕДОСЬЕВА МАНАСТЫРЯ ПЕЧЕРЬСКАГО, ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА РУСКАЯ ЗЕМЛЯ И ХТО В НЕЙ ПОЧАЛЪ ПъРВъЕ КНЯЖИТИ, И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ

... В лЪто 6370.
И изгнаша варягы за море, и не даша имъ дани, и почаша сами в собЪ володЪти. И не бЪ в нихъ правды, и въста родъ на род, и быша усобицЪ в них, и воевати сами на ся почаша. И ркоша: «Поищемъ сами в собЪ князя, иже бы володЪлъ нами и рядилъ по ряду, по праву.» Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инЪи и готе, тако и си. Ркоша руси чюдь, словенЪ, кривичи и вся: «Земля наша велика и обилна, а наряда въ ней нЪтъ. Да поидете княжить и володЪть нами». И изъбрашася трие брата с роды своими, и пояша по собЪ всю русь, и придоша къ словѣномъ пЪрвЪе. И срубиша город Ладогу. И сЪде старЪйший в ЛадозЪ Рюрикъ, а другий, Синеусъ на БЪлЪ озерЪ, а третЪй Труворъ въ ИзборьсцЪ. И от тЪхъ варягъ прозвася Руская земля. ...

... В лЪто 6390.
Поиде Олгъ, поемъ вои свои многы: варягы, чюдь, словЪны, мЪрю, весь, кривичи. И прия городъ Смольнескъ и посади в нем мужь свой. Оттуда поиде внизъ и, пришедъ, взя Любечь, и посади мужь свой. И придоста къ горамъ киевьскымъ ...
... И сЪде Олегъ, княжа в КиевЪ, и рече Олегъ: «Се буди мати городом русскымъ». И бЪша у него словЪни и варязи и прочии, прозвашася русью...."
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869


Для Мыколы в 14 веке писали и в Москве:

Из "Повести о Мамаевом побоище":

"Онъ же безбожный Мамай начатъ хвалитися и поревновавъ второму Иулиану отступнику, царю Батыю, и нача спрашывати старых татаръ како царь Батый плЪнилъ Русскую землю. И начаша ему сказывати старые татарове, како плЪнилъ Русскую землю царь Батый, какъ взялъ Киевъ и Владимерь, и всю Русь, словенскую землю, и великого князя Юрья Дмитреевичя убилъ, и многых православных князей избилъ ...

... И по малех днех перевезеся великую реку Волгу съ всЪми силами. И ины же многы орды къ своему великому въинству съвокупи и глагола имъ: «Поидем на Русскую землю и обогатЪемъ русскым златом!» Поиде же безбожный на Русь, акы левъ ревый пыхаа, акы неутолимая ехыдна гнЪвом дыша. И доиде же до усть рЪкы Вороножа и распусти всю силу свою и заповЪда всЪм татаром своимъ яко: «Да не пашете ни единъ васъ хлЪба, будите готовы на русскыа хлбы!»

... Слышавъ же то князь Олегъ Резанскый, яко Мамай кочуеть на ВороножЪ, а хощеть ити на Русь, на великого князя Дмитриа Ивановича Московскаго. ...

... Слышавъ же князь великий от языка такову изложеную мысль и таково въстание безбожнаго царя, нача утЪшатися о БозЪ и укрЪпляше брата своего князя Владимера и вси князи русские и рече: «Братие князи русские, гнЪздо есмя князя Владимера Святославича Киевъского, емуже откры Господь познати православную вЪру, якоже оному Еустафию ПлакидЪ, иже просвЪти всю землю Русскую святым крещением, изведе нас от страстей еллиньскыхъ и заповЪда нам ту же вЪру святую крЪпко дръжати и хранити и поборати по ней. Аще кто еа ради постражеть, то въ оном вЪцЪ съ святыми пръвомучившимися по вЪрЪ ХристовЪ причтенъ будеть. Азъ же, братие, за вЪру Христову хощу пострадати даже и до смерти».

... Князь же великий Дмитрей Ивановичь, слышавъ то от брата своего князя Владимера АндрЪевича и от всЪх князей русскых, яко дръзають по вЪрЪ поборати, и повелѣ всему въинству своему быти на Коломнѣ на Успение святыа Богородица ..."

http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4982


2) Родной язык русичей - древнерусский (читай выше); он имеет заметные отличия от старославянского, но так же много и заимствований.
Современный русский литературный язык сохранил огромное количество древнерусизмов и старославянизмов.

Поэтому нужды "переходить" нет; достаточно сохранять дошедший от древней Руси до наших дней лексический состав древнерусского языка.

Кстати, и язык русский за 600-1000 лет не очень-то изменился, летописи понимаются в основном без перевода, прочтением.


3) Про «московитов» и «Московию».

В средние века иностранцы называли «московитами» и «Московией» РУССКИХ И РУСЬ:

«… Жак Маржерет (початок XVII ст.) пише, що росіян стали називати московітами по імені їх головного міста, а це так само безглуздо, як називати французів парижанами. ’’Отже помилково називати їх московітами, а не росіянами, як це робимо не тільки ми, але й їх найближчі сусіди’’ (Маржерет Ж. Россия начала XVII в.: Записки капитана Маржерета, М.1982, с. 141) …
… Філіпп Меланхтон ’’зараз ми називаємо ройсів московітами, це ім’я взято від імені їх головного міста, яке називається Москва’’ (Melanchtonus P. Neuwe vollkommene Chronica. Frankfurt, 1566, T.4., р.51, цит. за А.С.Мыльников. Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы. Представления об этнической номинации и этничности XVI- XVIII веков, СПб, 1999, с. 83);
... Олаус Магнус ’’рутени або московіти’’ (Magnus O. Historia de gentibus septentrionalibus. Romae, 1554, p. 363, цит. за Мыльников, с.84);
... Альберт Хайденфельд ’’московіти або ройси є тим самим народом, який в давнині Плутарх та Пліній називали роксоланами’’ (Heidenfeld A. Asiatischer Schauplatz, das ist Ausfuhrliche Beschreibung der Turkischen, Persianishen, Moscovitischen und Chinischen Beherrscheren, Frankfurt, 1678, p. 370, цит. за Мыльников, с. 85);
... Херман Моземан-Фаброніус ’’Reussen oder Muscawa’’ (Mosemanus H. Geographia historica. Ed. 3, Schmalkalden, 1616, p. 235, цит. за Мыльников, с. 85);
... Філіпп Клуверій ’’Russorum sive Moscovitarum’’ (Cluverius Ph. Germania antiqua. Guelferbyt, 1663, p. 46, цит. за Мыльников, с. 85);
... Людвіг Крамер ’’Moscovitarum vel Russorum’’ (Cramer L. Religie Moscovitica, Riga, 1661, p.2, цит. за Мыльников, с. 85) …» И Т.Д. И Т.П.
http://www.ukrhistory.narod.ru/texts/nazva_rus.htm



Мыкола, читайте древнерусские летописи - там ответы древней Руси на выдумки нынешних свидомых даны ещё 600-1000 лет назад.

поліщук | 03.12.2009

Кроме глубокого презрения к украинскому народу г-н национал-патриот сознательно умалчивает факты, напрямую касающиеся темы его интеллектуальных парений.
1 Украинцы, переселившись на Кубань растаяли в общей массе русских и теперь о своем украинском корне помнят только историки и этнографы (да и то не все).
2 В Крымской автономии главным официальным языком является русский, а за ним уже следуют украинский и
татарский.
3 Русскоязычные граждане не являются угрозой независимости Украины.

Варяг | 03.12.2009

Это может быть простая опечатка, не несущая того значения, которое ей пытаются придать те, кто не разделяет мнение автора. Когда не к чему придраться, начинают придираться к невладению украинською мовою. Типичные вещи для нынешней Украины.
Во - вторых, русский язык к языку русичей хоть прямое отношение имеет, в отличии от русско - польского суржика сельской местности, получившем название укр. языка.

микола | 03.12.2009

оукраинец -сиб:а где єта РУСЬ :ОТКУДА НАЧИНАЕТСЯ И ГДЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ,МОЖЕТ НАМ ПЕРЕЙТИ НА СТАРОСЛОВЯНСКИЙ,РОДНОЙ ЯЗЫК РУСИЧЕЙ,А НЕ НА ЭТНОС -МОСКОВИИ.

оукраинец-сиб. | 03.12.2009

Полищуку

А почему автор должен знать язык неведомо откуда появившегося на Руси этноса-племени укров?
Больше 1000 лет на Руси живёт коренной народ - русский. Его литературным языком автор владеет вполне.

поліщук | 03.12.2009

С глубокомысленными рассуждениями г-на Гулевича диссонирует его вопиющее невежество в украинской грамматике. Слова то совсем простые: "Щіри", "патриотів» , а написаны безграмотно, (правильно - щирі, патріотів). Это лишний оттеняет презрение автора к языку украинского народа, среди которого он живет и самой стране, где он живет. Очень грустно.

Другие статьи раздела: